Исполнитель (карта), свободный от корысти и самодовольства, стойкий, полный воодушевления и не зависящий в своих начинаниях от успеха или поражения, пребывает на уровне благости

Бхаванувада

Сначала Верховный Господь описал три вида кармы, а теперь Он говорит о трёх типах карты, исполнителей действий.

Текст 27

raGaq k-MaRf-l/Pa[ePSaulu/RBDaae ih&SaaTMak-ae_éuic" )

hzRXaaek-aiNvTa" k-TaaR raJaSa" Pairk-IiTaRTa" )) 27 ))

рfгb карма-пхала-препсур / лубдхо хиvсfтмако ’iучиx

харша-iокfнвитаx картf / рfджасаx парикbртитаx

картf – исполнитель действий; рfгb – сильно привязанный; препсуx – страстно стремящийся; карма-пхала – к плодам своих усилий; лубдхаx – жадный; хиvса-fтмакаx – завистливый; аiучиx – нечистый; анвитаx – поглощённый; харша – ликованием; iока – и горем; парикbртитаx – описывается (как); рfджасаx – подверженный влиянию гуны страсти.

Исполнитель действий, сильно привязанный к своему занятию и жадно стремящийся к его плодам, неравнодушный к объектам чувств, всегда готовый к насилию, нечистый и подвластный радости и горю, пребывает на уровне страсти.

Бхаванувада

Слово раги означает "привязанный к деятельности", а лубдха – "неравнодушный к объектам чувств".

Текст 28

AYau¢-" Pa[ak*-Ta" STaBDa" Xa#=ae NaEZk*-iTak-ae_l/Sa" )

ivzadq dqgaRSaU}aq c k-TaaR TaaMaSa oCYaTae )) 28 ))

айуктаx прfкhтаx стабдхаx / iаnхо наишкhтико ’ласаx

вишfдb дbргха-сeтрb ча / картf тfмаса учйате

картf – исполнитель действия; айуктаx – не связанный (с садху, шастрами и гуру); прfкhтаx – отождествляет себя с материальной природой; (он) стабдхаx – упрям; iаnхаx – лжив; наишкhтикаx – оскорбляет других; аласаx – ленив; вишfдb – угрюм; ча – и; дbргха-сeтрb – медлителен; учйате – его называют; тfмасаx – подвластным гуне тьмы.

А тот, кто пренебрегает указаниями шастр и действует по собственной прихоти, кто упрямится, лжёт, оскорбляет других, кто ленив, угрюм и медлителен, именуется исполнителем в гуне невежества.

Бхаванувада

Слово айуктаx указывает на того, кто совершает неправильные поступки. Пракрита – это человек, действующий на основе обретённой им природы. Такие люди делают только то, что велит им ум. Они не следуют указаниям гуру. А наишкритика означает "тот, кто оскорбляет других". "Таким образом, гьяни должен совершать тьягу в гуне благости, признаки которой были описаны в предыдущих стихах. Ему следует обратиться лишь к той гьяне, что рождается из стойкой приверженности к карме в благости. На самом деле, такой вид кармы обязателен. Человек должен подняться до уровня того, кто действует в гуне благости. В этом состоит санньяса, которую принимает гьяни. И в этом – его гьяна. Она связана с атмой и является сутью обсуждаемой здесь темы.

Что же касается деятельности бхакт, то она – три-гуна-атита, превыше трёх гун. Поступки, совершаемые ради Меня, превосходят уровень трёх гун и называются бхакти. Тот, кто занимается такой деятельностью (карта), тоже стоит на уровне три-гуна-атита". Как сказано в "Шримад-Бхагаватам" (11.25.24), "Кайвалья-гьяна, или знание о своём "я", относится к уровню благости; гьяна, основанная на двойственности или многообразии, имеет свойства страсти; мирская гьяна, связанная с телом, относится к уровню невежества, а гьяна, которая сосредоточена на Мне, отличается свойством ниргуны". Эта ниргуна-гьяна является особенностью ниргуна-бхакти-йоги, о чём в "Бхагаватам" (3.29.12) сказано: "Чистую бхаджану совершает тот, чей ум при первой же возможности устремляется к непрерывному потоку хари-катхи, как Ганга всегда стремится к океану". Кроме того, в "Шримад-Бхагаватам" (11.25.26) говорится: "Человек, который действует без привязанности, является деятелем в гуне благости; тот, кто, действуя, полон мирских привязанностей, пребывает на уровне страсти; исполнитель действия, лишённый благоразумия, подвержен влиянию невежества; а тот, кто в любом действии предан Мне, является ниргуной". Причём, к уровню ниргуны относятся не только связанные с бхакти гьяна, карма и деятель — всё, что имеет отношение к бхакти, находится на уровне ниргуны. Вот ещё несколько высказываний из "Шримад-Бхагаватам". "Вера (шраддха), связанная с атма-гьяной, относится к уровню благости; та вера, что основана на карме, обладает свойством страсти; вера, основанная на адхарме, имеет свойство невежества, а вера в служение Мне пребывает на уровне ниргуны" (Бхаг., 11.25.27). О месте проживания сказано так: "Жить в лесу – это признак благости; жить в деревне – признак страсти; жить там, где есть игорные дома (в городе, где кипит греховная деятельность) – это признак гуны невежества, а жить там, где поклоняются Мне, жить в общении с преданными – это уровень ниргуны" (Бхаг., 11.25.25). О счастье в "Шримад-Бхагаватам" говорится: "Счастье, рождённое из самоосознания, имеет природу благости; счастье, возникающее от соприкосновения с объектами чувств, обладает природой страсти; счастье, порождённое заблуждением и злыми намерениями, относится к уровню невежества, а счастье, которое рождается из преданности Мне, пребывает на уровне ниргуны" (11.25.29).

"Поэтому радость, которую черпают Мои чистые преданные (гунатита-бхакты) в связанных с бхакти гьяне, карме и шраддхе, тоже имеет природу гунатиты (ниргуны). Всё, что связано с знанием добродетельных гьяни, имеет природу благости. Всё, связанное с раджасика-кармой, имеет природу страсти. А всё, что связано с беспорядочной жизнью невежественных людей, относится к уровню гуны тьмы". Такой вывод можно сделать на основе утверждений из "Бхагавад-гиты" и "Шримад-Бхагаватам". В четырнадцатой главе "Гиты" говорится, что гьяни тоже обретают свободу от влияния материальных гун, если начинают практиковать кевала-бхакти, которое проявляется лишь после того, как человек оставляет уровень гьяны.

Пракашика-вритти

Вот описание различных категорий исполнителя действий(карты), которое приводится в "Шримад-Бхагаватам" (11.25.26):

сfттвикаx кfрако ’саyгb / рfгfндхо рfджасаx смhтаx

тfмасаx смhти-вибхрашnо / ниргуtо мад-апfiрайаx

"Исполнитель действий, который свободен от привязанностей, пребывает на уровне благости; тот, кто сильно привязан к карме и её плодам, подвержен влиянию страсти; тот, кто лишён благоразумия, подвластен гуне невежества, а тот, кто предан Мне, находится на уровне ниргуны".

Текст 29

buÖe>aeRd& Da*TaeêEv Gau<aTaiñivDa& é*<au )

Pa[aeCYaMaaNaMaXaeze<a Pa*Qa¤e-Na DaNaÅYa )) 29 ))

буддхер бхедаv дхhтеi чаива / гуtатас три-видхаv ihtу

прочйамfнам аiешеtа / пhтхактвена дханаuджайа

дханаuджайа – о завоеватель богатств; эва – поистине; ihtу – теперь услышь; три-видхам – о трёх видах; бхедам – различного; буддхеx – разума; ча – и; дхhтеx – решимости; прочйамfнам – описанных; пhтхактвена – по отдельности; аiешеtа – в полной мере; гуtатаx – в соответствии с гунами природы.

Наши рекомендации