Ищшш18.1. этикет делового общениянииии

РАЗРЕШИТЬ НЕДОРАЗУМЕНИЕ

Переведите на русский язык следующие фразы:

- In altre parole voi siete favorevoli alla vendita...

- Devo quindi dedurre che siete d'accordo sul controllo della società da parte di...

- Penso che non ci siamo capiti. La mia intenzione /il mio obiettivo non era di... ma di...

- Sono dolente che le mie osservazioni si siano prestate a un malinteso. In realtà intendevo...

- Mi spiace che quello che ho detto l'abbia portato alla conclu­sione che eravamo disponibili a...

- Credo che dovremmo chiarire alcuni punti.

- Vorrei chiarire/ rettificare la situazione.

- Forse non mi sono espresso chiaramente al momento di trattare il punto quattro.

- C'è un equivoco. E' sempre stata mia intenzione...

Новые слова и выражения

dedurreсделать вывод, заключить obiettivo m задача, цель
equivocom недоразумение rettificare исправлять

malinteso agg неправильно понятый; m недоразумение

# Задание 1. Переведите на итальянский язык следующие вы­сказывания:

Другими словами, вы одобряете продажу... Таким образом, должен сделать вывод, что вы не возражаете против контроля над компанией со стороны ...



УРОК 18

УРОК 18

.187



ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru Я думаю, что мы не поняли друг друга. В мои намерения не

входило...

Сожалею, что мои замечания были неправильно поняты. В действительности я намеревался...

Я полагаю, что мы должны были бы прояснить некоторые

пункты.

Возможно, я неясно выразился, когда мы обговаривали

четвертый пункт.

Это недоразумение. Моим намерением всегда было...

ALBERGO

"ALLA SPERANZA"

Borgo Vicenza, 13

speciautA tìpiche 31033 Castelfranco veneto crv)

CAMERE Tel. (0423)494.480-Fax491.460

PARCHEGGIO PRIVATO Coi Fise, e Pait IVA. 0155037 026 4

Chiuso Mercoledì



ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru I— 18.2. ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ —

ТУРИЗМ

18.2.1.Прочитайте и переведите на русский язык:

Vi sarei molto obbligato se mi faceste avere degli opuscoli

pubblicitari.

Vi saremmo grati se ci faceste pervenire delle informazioni sulla vostra città ed i suoi numerosi monumenti.

Vi pregheremmo di farci la gentilezza d'inviarci la pianta della

vostra città.

Ci fareste cosa graditissima se ci faceste conoscere al più presto possibile l'elenco degli alberghi che si trovano sulla strada di...

Per permetterci di riservarvi le camere che desiderate prenotare...

Ci affrettiamo ad offrirvi la scelta fra i due appartamenti ancora Uberi

Abbiamo ricevuta la vostra graditissima ...del 5 maggio, con la quale ci chiedete una camera di prezzo non superiore a Lit. ... compreso le spese...

Avendo l'intenzione di visitare la vostra città, Vi prego di informarmi di una buona pensione familiare

# Задание 2.Переведите на итальянский язык следующие фразы:

Я был бы вам очень благодарен, если бы вы мне прислали рекламные брошюры.

Мы были бы вам благодарны, если бы вы выслали нам све­дения о вашем городе и его многочисленных памятниках.


fc

HOTEL OROT***

Via Marghera 15/17-00185 Roma

Tel.06 / 44700900 rie. aut. - Fax 06 / 44700905

[email protected]

Мы просили бы вас оказать нам любезность и послать план вашего города.

Вы оказали бы нам любезность, если бы указали как можно скорее...

Спешим предложить Вам выбор...

Мы получили ваше любезное письмо от ..., в котором вы просите нас...

Имея намерение посетить ваш город, прошу Вас проинфор­мировать меня о хорошем семейном пансионе...

18.2.1.Прочитайте и переведите на русский язык:

Текст «Richiesta di prospetti di propaganda turistica»

Direttore dell'Ente Provinciale

Pregiatissimo Signor Direttore,

Vi prego di farmi pervenire al più presto dei pieghevoli pubblici­tari о degli opuscoli della V/ regione, che informino sulle cose inte­ressanti da vedere.

ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru ищшш18.1. этикет делового общениянииии - student2.ru УРОК 18

:88

Tale materiale mi sarebbe di grande aiuto nel lavoro del servizio di «Turismo e Viaggi».

Vi ringrazio anticipatamente e Vi prego di gradire l'assicurazione

della mia stima.

Наши рекомендации