Особенности анализа семантики корня 8 страница
Изменение внешней границы объекта – это всё, что происходит с его границей или в приграничной с ним зоне (таран, трещина, тереть, тонуть).
Стабильность внешней границы объекта – это относительно постоянные, фиксированные события и предметы рядом с его границей (на, наст, нарост, мост, мина).
Внутренняя граница объекта – это поверхность, создающая собою внутреннее пространство (ёмкость, помещение, дом, комната). Семантика «д» и «м» отражает всё, что связано с ситуацией внутреннего ограничения или разграничения. Это может быть просто внутренней (скрытой от наблюдателя) поверхностью предмета (зад, фасад, дно, дупло), например, поверхностью, которой он граничит с другим объектом, т.е. границей соприкосновения объектов (межа, маска, дамба), включая внутреннее потенциальное или реальное расположение, создающее пограничную внутреннюю общность (меч, мель, мокнуть). В общем случае, может идти речь о принадлежности объекта ограниченному тем или иным образом внутреннему пространству (иметь, мой, моё, мне, ум, мечта, мысль, мозг, мышь, мина; дитя, дочь, деталь) или о предоставляемой объектом ёмкости (матрёшка, мать, миска, место, ёмкость, объём, яма; дупло, дуло, одежда, дом, дорога) или о средстве получения такой ёмкости (дятел, долбить, дрель) и средстве пограничного проникновения в неё (вдеть, дверь, дуть, дождь, добавить, дополнить).
Изменение внутренней границы объекта – это всё, что происходит с его внутренней границей, с его внутренней структурой или в приграничной с его внутренней поверхностью зоне (дупло, дуло, долбить, дрель).
Стабильность внутренней границы объекта – это относительно постоянные, фиксированные события и предметы, связанные с его внутренней приграничной областью (миска, межа, маска, мой).
Объект, описываемый вышеуказанными звуками, находящимися в корневой основе слова, обладает важными для человека или характерными для него отличительными пограничными свойствами.
Понятно, что другие буквы, дополняя смысл букв данной четвёрки, могут влиять и влияют на общий смысл слова, например, на статичность или динамичность качества, описываемого данным словом.
Скажем, «М» акцентирует наше внимание на семантике статических (фиксированных) внутренних, приграничных свойствах предмета (явления), но в сочетании с «Т» семантика уточняется изменением внешней границы. Например, «метить» – предмет получает статическое, фиксированное свойство (метку) через изменение поверхности.
Кратко квантовую семантику данных звукобукв можно выразить следующим образом:
«м» – основа для фиксации внутренней границы с объектом (миска, место, мост, мостить, мина, мазать, муть, мыть);
«н» – основа для фиксации внешней границы с объектом (на, наст, нарост, нос, ноша, низ, нить);
«д» – средство изменения внутренней границы между объектами (дрель, дятел, демон, дело, дуть, дыра, дупло, дуло, дым);
«т» – средство изменения внешней границы объекта (тянуть, точить, таран, торчать, туман, тиски, тент, топь, туча).
«Стабильность границы» (н, м) может проявляться как в статичной форме (наст, на, мост, миска), образуя различные неровности поверхности (ямы, носы, наросты) так и в форме процесса, в рамках которого граница между объектами остается неизменной (носить, надеть, нянчить; марка, мокнуть, малевать, месить, молитва).
«Изменение границы» (д, т) может проявляться как в нарушении статичности, стабильности границы (течь, таять; дарить, думать), так и в изменяемой форме границы (трещина, тропа; дорога, дыра, колдобина, ход) или в приграничном движении (ток, стучать, терзать, трепать; дозор, дойти, доить). Например, «дочь» уходит из семьи (что подчёркивается семантикой «д»), а «сын» остаётся в семье (подчёркивается семантикой «н»).
Название предметов, действий, средств и качеств проходило в начале, как правило, параллельно, с использованием одного корня (одежда, одеть, одетый), а возможно и просто одного слова, и лишь в последствии различные части речи получали свои собственные названия (платье, костюм, натянуть и т.п.), акцентируя конкретные проявления соответствующих предметов и явлений. Поэтому, исследуя семантику слов с вышеуказанным набором четвёрки звуков, следует учитывать, что смысл конкретного слова первоначально мог родиться как из описания процесса (долбить = дол + бить (бить вниз)) или же его результата (дупло, дыра), так и иных объектов и их атрибутов, участвующих в данном процессе (долото, дрель), которые для человека в то время (время возникновения слова) были важны.
Человек отражал в названии любого предмета те его особенности, которые считал важными для себя. Но поскольку в различных уголках Земли люди по-разному относились к одному и тому же явлению или предмету, то и свойства этих предметов (явлений), закреплённых в названии оказывались различными для разных племен и народов.
Например, тот же процесс долбления человек мог назвать, опираясь на наблюдение за дятлом («дябить» – бить как дятел) или он мог, пойти от результата и назвать этот процесс (дырявить, «ямить», «дуплить») или пойти от названия инструмента (мотыжить, молотить). Это ассоциативное многообразие вариантов собственно и породило то множество языковых ярлыков предметов и явлений, которые мы и наблюдаем сегодня. И этот процесс не прекращается, подпитываясь за счёт взаимопроникновения современных языков друг в друга, за счёт переосмысления отношения к предмету (явлению) и т.д.
Н (НАШ)
Представление семантической функции:
«Наш» – наш.
Название данной буквы в русской азбуке хорошо согласуется с её структурной семантикой, поскольку описывает качество «принадлежности» - фиксированная граница (н) для внешнего расположения объекта (ш).
В целом семантика «н» отражает выделение человеком устойчивых границ нахождения объекта во внешнем мире (на, наст, ноша).
Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ перевёрнутой табуретки, поставленной на другую табуретку. Их взаимодействие по границе соприкосновения и есть символ стабильного внешнего разграничения, что и отражает смысл семантики «н».
«Н» Û фиксированный элемент внешней границы объекта[13]
Область определения данной семантической функции:
[Н] должно быть в словах, описывающих определённый «атрибут поверхности предмета», который отличается от остальной поверхности данного предмета. Здесь объект является фиксированной границей (пограничным элементом) для другого объекта. Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём именно заключается важность данного пограничного атрибута с позиции человека, который придумал это слово.
Обычно, человек использует «н» в словах, описывающих внешние терминальные (оконечные, предельные) элементы предмета:
Ø нечто типа нароста на поверхности (нарост, нос, панцирь);
Ø относительно постоянное наложение на поверхность другого предмета (ноша, наст, иней, настил, насыпь, накидка);
Ø углубления в поверхности (ниша, нора);
Ø разрушения поверхности (рана, заноза);
Ø любые терминальные (концевые) атрибуты поверхности (начало, конец, финал, begin (начало; анг.), end (конец; анг.), commencement-fin (начало-конец; фр.), borne (ограниченный, границы; фр.), дно, кант).
Производные от этих значений пограничные свойства:
Ø соотнесённое пограничное расположение предмета (над, на, низ, on (на; анг.), in (в, на; анг.), neer (возле, около, приближаться; анг.), [юань] (далёкий, вдаль; инд.), он, оно, она, они, [нъю] (голый; фр.), зона);
Ø ограничивающие и ограничительные функции предметов (туман, темно, ночь, nox [нокс] (ночь; лат.), небо, nue (облако; фр.), нимб (nimbus – облако; лат.), стены, тент);
Ø разграничительные функции (иной, инородный, инакомыслящий, new [нью] (новый; анг.), yeni [яны] (новый; тур.), [нюсу] (новости; яп.), нормальный).
Служебная семантика «Н» в русском языке:
Ø вхождение в постфикс прилагательных, описывающих пограничные свойства и атрибуты объекта (синий, красный, коварный, кованый, кожаный, туманный, долгожданный, жеманный, жёваный, гортанный);
Ø противопоставление, как следствие разграничения (но);
Ø отрицание, как следствие невидимости скрытого за границей, скрытого в углублении, удалённого из поля зрения предмета (не, ни, нет, ноль, нуль).
Служебная семантика «Н» в других языках:
Ø отрицание, как следствие невидимости скрытого за границей, скрытого в углублении, удалённого из поля зрения предмета ([нихт] nicht (нет; нем.), [ноу] no (нет; анг.)).
Уточнение семантической функции [Н] контекстом:
1) В случае, когда к «н» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика раскрывает степень устойчивости внешней границы объекта с уточнением формы и типа такой границы:
НН – няня, annoy [эной] (докучать, досаждать; анг.);
НМ – номер, [нума] (болото; яп.), нимфа, нимб (nimbus – облако; лат.);
НТ – нить, net [нет] (сеть; анг.), унты, кант, бант, бунт, нутро, нота, not [нот] (нужда, необходимость; нем.), нет, ныть, natare (плавать; лат.);
НД – нудный, надежный, nudus (голый; лат.), nude [нуд] (обнаженный; анг.), нудист, index (указательный палец; лат.), [ни:д] need (иметь потребность, нуждаться; анг.), надо).
2) Если рядом с «н» согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о формировании стабильной границы (разграничения) с внешним объектом, с образованием общности между ними:
НП – напялить, напёрсток, сноп, ниппель, напильник;
НБ – небо, nebule (облако, туман; ред. анг.), [небьюл] ночь, [неб] neb (клюв птицы; шотл.);
НФ – унификация, нефть, нафталин;
НВ – навес, navigare (плавать; лат.), невод, навоз, навык, know [нау] (знать; анг.), новый, невеста.
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о степени фиксации внешнего пограничного взаимоотношения связанных между собой объектов:
НС – носить, носки, нос, настил, наст, [несессе] necesse (необходимо; лат.), анус;
НЗ – низ, карниз, заноза;
НК – ink [инк] (чернила, анг.), nox [нокс] (ночь, лат.), naktis [нáкти:с] (ночь; др.инд.), инок (другой), уникум, [нек] neek (шея, узкая часть предмета; анг.), encage (сажать в клетку; анг.), накидка;
НЦ – ниц, бойница, нация.
4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о фиксации внешней границы при взаимодействии соприкасающихся объектов:
НЧ – ничком, ночь, начальник, начало;
НЩ – нищий, днище;
НР – нарост, нары, [нори] (клей; яп.), нора, понурый, нырять, nare (плавать; лат.), нервы, норов, норма;
НЛ – ноль, налить, понял, снял, гнул.
5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о фиксации внешней границы между объектами, связанной с их месторасположением:
НЖ – наждак, нож, ножны, нажим;
НШ – ноша, ниша;
НГ – наглый, нагой, нога;
НХ – нахал, нюх.
В связи с семантикой «н» и «т», которые описывают внешнее пограничное, поверхностное качество и взаимодействие предметов, имеется огромное количество слов с этими буквами. Поскольку внешние пограничные отношения – это, вообще говоря, всё, что вокруг нас, всё, что нас окружает.
«Наличный» (на + лицо) – принадлежащий лицу, внешности.
«Нюанс» образовано от nuance (оттенок; фр.), что в свою очередь от nue (облако; фр.) – облачко, создающее ощущение неуловимого исчезающее малого движения – нюанса.
Настоящее (на + стоит) – это то, что стоит перед нами, это граница между прошлым и будущим.
Чтобы понять, как изменяется квантовая семантика «Н» в зависимости от соседних букв, остановимся подробнее на семантике нескольких двусогласных синтакт.
Здесь, как правило, поверхность объекта предоставляет связь для другого объекта (НС, НЗ) или обеспечивает соприкосновение с ним (НЩ, НЧ) или служит местом для образования общности (НП, НБ) или местом расположения другого объекта (НШ, НЖ).
Или то же самое, но с динамикой связи (НК, НЦ), соприкосновения (НР, НЛ), общности (НВ, НФ) и расположения (НГ, НХ).
«НС» – «Объект имеет фиксированную внешнюю границу с другим объектом, что определяет фиксированную внешнюю связь с ним».
Как мы видим, семантическая функция «НС» в целом описывает «фиксированную пограничную связь предмета с поверхностью другого предмета» или «фиксацию соприкосновения объектов». Наиболее простой случай, это когда объекты относительно постоянно соприкасаются друг с другом (нести, настил, нос, наст) или иным образом стабильно связаны друг с другом (резонанс, насос, навес, пенис).
Здесь надо заметить, что гласная между двумя согласными, в данном случае между «Н» и «С», определяет сущность связи между двумя качествами, заданными этими согласными, где «сопряжение» качеств может быть в виде: зависимости, согласованности и обособленности.
Например, в случае «НуС» – «фиксированная пограничная связь объектов» уточняется «механизмом отделения согласованного объекта». Например, стабильная поверхность имеет изъяны или иные формы отделения от нее (конус, гнус). Или речь идёт о внешнем отделении объекта от связанного с ним другого объекта (бонус, минус, анус, Янус).
В случае «НиС» – «фиксированная пограничная связь объектов» уточняется «механизмом присоединения зависимого объекта». Здесь между объектами имеется обусловленная фиксированная пограничная внешняя связь (пенис, necesse (необходимо; лат.), мениск). Именно эта структурная семантика порождает служебную семантику постфикса «нист» (пианист, членистый, волнистый), который указывает на наличие пограничной связи с соответствующим объектом (пианино, член, волна).
В случае «НоС» – «фиксированная пограничная связь объектов» уточняется «механизмом отделения обособленного объекта». Здесь некий внешний объект расположен на границе другого объекта и отделяется от него, оставаясь связанным с ним (нос, носить, носки, понос).
«НВ» – «Фиксация внешней границы между объектом и основой через изменение их внутренней общности».
В целом «НВ» означает фиксированное внешнее пограничное расположение объектов между которыми существует (существовала) динамическая внутренняя общность. Это как телефонная связь между людьми ([дэнва] – телефон; яп.) или какие-либо излияния, выделения вовне, продиктованные внутренними процессами (навалить, навоз, гнев, навык, огниво).
Например, в случае «НъВ» – «фиксированное внешнее разграничение объектовсогласованных в рамках динамической общности» (конверт, конвейер, конвой, [дэнва] – телефон (яп.), инвариант, канва, инвалид).
В случае «НеВ» – «внешнее ограничение фиксирует область зависимости присоединённого объекта в рамках динамической внутренней общности». Здесь работает некий пограничный механизм, обуславливающий извлечение объекта из внутренней среды (невод, гнев, пневматический, огневой). Кстати, пустыня Невада в Америке, может так называется потому, что там нет воды (Невада = не + вода)? Интересные связи порой высвечивает нам структурная семантика.
В случае «НаВ» – «внешнее ограничение фиксирует локальную область присоединения объекта в рамках динамической внутренней общности». Это, например, наличие пограничной поверхности для перемещения объекта по этой поверхности (канава, навигация, navigare (плавать; лат.)). Или же объект вышел изнутри и зафиксировался на поверхности (навоз). Или же это способ установления постоянной (точной) границы с отделённым объектом, через изменение связи с ним (наводка).
В случае «НоВ» – «внешнее ограничение фиксирует отделение обособленных объектов в рамках динамической общности». Это может быть область, отражающая внешнее отличие объектов при их сравнении в рамках общности.
Интересен, в этом качестве, смысл слова «новый». Можно исходить из прямой структурной семантики – новое это то, чего не было (noviter – новь; лат.). Но можно обратиться к явлениям природы и обратить внимание на то, что могло породить эту семантику. Например, когда что-то появляется в первый раз: появление ребенка (natus – рожать; лат.), рождение идеи. Или новое – это что-то «невиданное». Похоже, слова: neuf, nouveau – (новый; фр.) – удовлетворяют этой семантике, если учесть, что vue (фр.) – взгляд, вид; а voir (фр.) – видеть. Аналогично обстоит дело и в английском языке: view – взгляд, смотреть; new – новый.
Собственно понятие «новое» семантически должно зависеть от сферы применения: для слуха новое – это неслыханное; для мастера новичок – это человек, неумеющий, незнающий ремесла и т.д. Например, французские слова: novice (новичок), novateur (новатор). Однако, собирательное понятие «новость» должно быть связано с самым важным аспектом понятия «новый», а на это претендуют понятия: «неслыханный», «невиданный» и производное от них «неизвестный»: «новость»=«не» + «весть» (не известное ранее) – вспомните процесс замены «е» на «о», имевший место не так давно в русском языке.
«НР» – «Фиксация внешней границы объекта с основой через изменение их внутреннего соприкосновения».
Эта семантическая функия определяет несколько ситуаций.
Например, поверхность предмета соприкасается с внутренней средой, в частности это случай, когда тело расположено или движется во внутренней среде, например, в воде (nare (плавать; лат.), нырять), в земле (нора) или в ином объекте (норов, гонор, снаряд). Это может означать и поверхность или покрытие, ограничивающие перемещения внутри образованной (поверхностью) области (конура, нары, наряд).
Это фиксация по границе соприкосновения, с образованием плотного внутреннего сцепления объектов (нарост, [нори] (клей; яп.), шнур). Это и прочая внутренняя активность, присущая объекту, с проявлением вовне или с акцентом на внешности (canere (петь; лат.), нервы, нравиться, нерест).
«НоР» – «фиксация внешнего разграничения объектов в виде их разделения в области обособления через изменение их внутреннего сочленения». Это, например, область изъятия из объекта (нора) или отторжение объекта (игнорировать). Это и управление объектами через сопоставление их функций с шаблоном (норма).
При наличии в слове других согласных, смысл «двузнаковой синтакты» типа «нр» может и не отражать основное качество (свойство) объекта. Например, в слове «народ» ведущая синтакта «рд», а не «нр», а в слове «canere», мы бы оказались неправы, делая акцент на «кн», вместо «нр». Эта многовариантность интерпретации является основой для различной трактовки одного и того же слова в различных языках.
Народ (на + род) – внешнее пограничное отделение рода.
Нирвана (nirvana – задувание, угасание; санскрит) – буддисты полагают, что это пограничное состояние, в котором человек находит наивысшее блаженство тогда, когда в нём угасают все желания и затухает деятельность ума. Человек соприкасается, сливается с богом.
«НЛ» – «Фиксация внешней границы объекта с основой через изменение их внешнего соприкосновения».
Здесь речь идёт о месте (прежнего) соприкосновения объекта с поверхностью другого объекта (пнул, тронул, снял, налил, принял, шинель). Это может означать восстановление фиксации детали внутри агрегата (наладка) или изменение места соприкосновения границ (согнул, пенал).
Например, мы изъяли один из соприкасающихся пограничных объектов, образовалось пустое место – ноль.
«НТ» – «Фиксация внешней границы объекта с основой через изменение внешней границы между ними».
Данная семантическая функция описывает процесс создания внешнего фиксированного покрытия (ограничения).
Это может быть формирование оболочки для объекта (натянуть, бинтовать, обнять), сама эта оболочка (тент, бинт, нутро, унты, нательник).
В области определения данной функции и процессы или объекты, связанные с пограничным движением или изменением поверхности (мутант, natare (плавать; лат.), натереть, гнуть, гнить, снять, унять, нить, нота, бунт, винт). Это и формирование пограничной близости (найти, not (нужда, необходимость; нем.), уснуть, natrire (питать; лат.)).
«Гигант» (гига + нт) – большой объект, расположенный на поверхности.
«Бинт» – стабилизирует внутреннюю общность, присоединяясь к предполагаемому объекту (би), через создание внешней границы (нт).
«Винт» – объект обеспечивает внутреннее движение в области присоединения (ви) через создание пограничного движения в другом объекте (нт).
«НМ» – «Внешняя граница фиксации объекта сопряжена с внутренней границей другого стабильного объекта».
Здесь внешний объект становится внутренним, например, человек провалился в болото ([нума] (болото; яп.)) или упал в воду и «намок». Это и иные постоянные связи внешнего с внутренним (нам, найм, наместник, намерение). Это и просто стабильный внешний символ, позволяющий отличать внутренне (качественно) различные объекты (номер, [нэйм] (имя; анг.), наименование, знамя).
В общем случае, это стабильное пограничное сочленение объектов (намотать, панама, нимб, сонм, снимок).
Андреев описывает семантику «NM» как «добывать, брать на охоте, собирательство». Учитывая структурную семантику «нм», данное качество в сочетании с контекстом вполне может отражать поиск предмета, спрятанного внутри чего-либо: процесс охоты в лесу, ловли рыбы или собирательство корнеплодов, но это лишь часть возможных значений данного корня.
Когда буква «Н» следует за другой согласной она, как правило, доопределяет её качеством, связанным с поверхностью:
«СН» – внешняя связь объекта с поверхностью (снег, сунуть, снять);
«ЩН» – внешнее сочленение объекта с поверхностью (мощёный, размещение, помещение);
«ЗН» – внутренние связи элементов, в ограниченном внешне пространстве (зона, узник) или внутренние связи, проявляющиеся на внешнем уровне (знак, знать, знамя);
«ПН» – внешняя общность объекта с поверхностью (пена, пень, пинать).
М (мыслЕтЕ)
Представление семантической функции:
«МыслЕтЕ» – мысль, мыслить.
Название данной буквы в русской азбуке хорошо согласуется с её структурной семантикой. «Мысль» – это внутренний процесс, ограниченный (по принятым представлениям) нашим мозгом.
В целом семантика «м» отражает выделение человеком устойчивых границ нахождения объекта во внутреннем состоянии (мост, марка, мокнуть).
Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ впадины, ущелья меж двумя пиками гор. Это и есть символ стабильной внутренней границы между объектами, что и отражает смысл семантики «м».
«М» Û граница объекта фиксирует внутренний элемент
Область определения данной семантической функции:
[М] должно быть в словах, описывающих определённый «пограничный атрибут предмета», связанный с внутренним содержанием данного предмета. Здесь объект является фиксированной границей (пограничным элементом) для другого внутреннего объекта. Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного пограничного атрибута с позиции человека, который придумал это слово.
Если «Н» характеризует в основном свойство «наложения», то «М» – свойство «вложения». Т.е., там, где в слове есть «м», всегда речь идёт о какой-либо вложенности объектов, включая объекты, которые представляют саму возможность этого вложения (ямы и иные ёмкости).
Обычно, человек использует «м» в словах, описывающих предметы, обладающие внутренними терминальными (оконечными, предельными) свойствами:
Ø поверхность (граница), создающая внутреннее пространство (помещение, дом, комната, ёмкость, объём, миска, яма, морщины, мать, матрёшка);
Ø внутренний элемент, располагающийся на поверхности, например, в углублении, или недалеко от поверхности и имеющий выход на поверхность (водоём, море, mare (лужа; фр.), umne (болото, озеро; гр.), [нума] (болото; яп.), мель, магма, [макула] (пятно; лат.), maculer (пачкать, пятнать; фр.), mark [ма:к] (пятно, знак, отмечать; анг.), мокнуть);
Ø соотнесённое с ёмкостью пограничное расположение предмета (место, мы, mob (толпа; анг.), [мэ] (глаз; яп.)).
Производные от этих значений пограничные свойства:
Ø отражение принадлежности внутреннему пространству (ум, мечта, мысль, мозг, мышь, муравей, мина);
Ø внешний элемент, имеющий внутреннее сцепление с предметом (mane (грива; анг.), марка, муть, имя, [намаэ] (имя; яп.), [нэйм] (имя; анг.), [немо] (никто; фр.));
Ø ограничивающие и ограничительные функции предметов (максимум, минимум, матрас, мат);
Ø разграничительные функции (меч, митоз (деление клеток), мять, межа, маска, дамба, most (наибольший, большинство; анг.), more (больше, более; анг.), majeur (больший, мажорный; фр.)).
Служебная семантика «М» в русском языке:
Ø буква «м» попадает в постфикс слова, если этим подчёркивается внутренний пограничный смысл, например, образование множественного числа для внутренне соприкасающихся предметов (ветвями, деревьями, ногами);
Ø отражение собственности (иметь, мой, моё, мне);
Ø возможность, как разновидность принадлежности (мочь, менять, может).
Служебная семантика «М» в других языках:
Ø возможность, как разновидность принадлежности ([мэй] (выражает возможность или просьбу; анг.), ma (если; ирл.), man (когда; др.хет.));
Ø отражение собственности (me (мне, меня; анг.), my (мой, моя, моё; анг.)).
Уточнение семантической функции [М] контекстом:
1) В случае, когда к «м» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на стабильное разграничение с внутренним объектом с уточнением той или иной формы этого разграничения:
МН – мина, менять, умение, минимум, mange (никто; др.исл.), man (когда; др.хет.), множить, mainomai (бесноваться; гр.), mons (гора; лат.), mane (грива; анг.), [мунэ] (грудь; яп.), мундир (одежда на эту грудь), [минато] (порт; яп.), umne (болото, озеро; гр.);
ММ – [маим] (вода; ивр.), мимикрия;
МТ – мотор, motus (движение; лат.), матрица, matrix (матка, форма для отливки; лат.), mater (мать; лат.), мать, [мутер] (мать; нем.), иметь, motif (мотив; фр.), мотив, метод, [ми:т] meet (собираться, встречаться; анг.), митинг, materia (материя; лат.), mutatis (изменение, мутация; лат.), митоз (деление клеток), meta (копна (сена); лат.), мутный, матовый, мыть, метель, мять, матрас, мат;
МД – мода, модель, медь.
2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о стабильном разграничении объектов во внутреннем пространстве в рамках общности:
МП – вымпел, шомпол;
МБ – мебель, [моб] mob (толпа, сборище; анг.);
МВ – moveo (двигаю; лат.), мявкать;
МФ – миф, муфта.
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о стабильной приграничности для внутреннего объекта, с образованием связи с ним:
МЗ – мозг, музей, мазь, мозоль, музыка, [маЗе] (мать; анг.);
МС – мост, мостить, маска, масло, миска, место, местность, мускулы, мести, мусор, мысль;
МЦ – эмоция, motio (движение; лат.), незнакомец, чужеземец;
МК – [макула] (пятно; лат.), maculer (пачкать, пятнать; фр.), mark [ма:к] (пятно, знак, отмечать; анг.), мокнуть, майка, максимум, макет, мак.
4) Если рядом согласная с качеством «сочленения, соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о стабильной внутренней границе между объектами в рамках пограничного соприкосновения:
МЧ – мяч, меч, меченый, мечта, мечеть, мочь, мучить, мчать, мычать;
МЩ – мощь, помощь, мщение, мощёный;
МР – мурлыкать, марка, марь, марево, [кумори] (облачно; яп.; сравните: кикимора), маркер (карандаш), марать, mare (лужа; фр.), море, morphe (форма; гр.), мороз;
МЛ – молот, мир, мораль, морковь, мель, маляр, эмаль, мел, молоко, молодой, малый, молитва, молва.
5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о стабильной внутренней границе между объектами в рамках их пограничного взаиморасположения:
МЖ – меж, между, межа, можно;
МШ – машина, мишень, мешать, мешок (сделан из шкуры – мехов);
МГ – магазин, [амагумо] (туча; яп.), магма;
МХ – мох, мех, муха, махать.
Остановимся подробнее на семантике нескольких двусогласных синтакт.
Здесь, как правило, проникновение объекта в другой объект и образует связь этих объектов (МС, МЗ) или обеспечивает их соприкосновение (МЩ, МЧ) или служит способом образования общности (МП, МБ) или формой взаиморасположения этих объектов (МШ, МЖ).