Венгерские военные сообщения



Словакии, как уже часто указывалось, на стороне мадьяр. В статье говорится:

«Кашау, 3 марта. Фельдмаршал Рамберг выпустил прокламацию, которая приказывает населению относиться к словацкому ополчению с тем же уважением, как к императорским войскам. В то же время руко­водителю указанного ополчения предоставляются полномочия, согласно прокламации князя Виндишгреца214 от 1 января сего года, сравнять с землей любой населенный пункт, из которого осмелятся напасть на опол­чение. — Завтра Гурбан, Штур и другие избранные (!) доверенные лица (!) словацкого народа отправятся в Ольмюц, чтобы изложить импе­ратору справедливые пожелания и жалобы (!) своего народа».

Господа Штур и Гурбан настолько «доверенные лица» словаков, что эти последние уже неоднократно прогоняли их через Яблунковский перевал в Моравию!

В заключение остановимся еще на одной прокламации Виндишгреца от 11-го, где он доказывает, что отстаиваемое инсургентами дело является национальным лишь в малой степени, так как из каждых 100 пленных не менее 60 при­надлежит к другим национальностям.

Quod erat demonstrandum! * Ведь мадьяр всегда как раз в том и упрекали, что их борьба является национальной, а не освободительной войной! Поистине никто не может превзойти в хитрости австрийского фельдмаршала! В той же прокламации находящийся в затруднительном положении Виндишгрец при­зывает к организации добровольческих отрядов для борьбы с мадьярами.

Прекрасная возможность для наших соседей, господ из «Kölnische Zeitung».

Написано Ф. Энгельсом

19 марта 1849 г.

Напечатано в ttNeue Rheinische Zeitung» M 250,

20 марта 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

* — Что и требовалось доказать! Ред.

250 ]

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

Убедительное свидетельство о положении императорских войск содержит следующее сообщение из Вены:

«Указания ряда газет на то, что дела в Венгрии приняли опасный оборот, официально опровергаются. Тем не менее публика стоит на этой точке зрения».

Итак, на следующий день после опубликования официаль­ного бюллетеня Вельден вынужден еще специально заверять народ, что дела в Венгрии не «приняли опасного оборота»! Одного этого факта вполне достаточно!

В Вене, далее, распространяется следующий военно-поле­вой слух:

«Действующая армия в Венгрии занимает следующие позиции: То­кай занят бригадой Гёца, Мишколъц — бригадой Яблоновского; фельд­маршал-лейтенант Шлик со своим корпусом стоит под Эрлау. Между ним и Солъноком сосредоточены основные силы армии. Бан * со своей главной квартирой находится в Цегледе, князь-фельдмаршал ** — в Офене».

Против того, что Шлик стоит под Эрлау, а Елачич у Цег-леда, спорить трудно, ибо они еще 8 дней назад занимали эти, находящиеся довольно далеко в тылу, позиции. Но то, что Яблоновский находится в Мишкольце, а Гёц даже в Токае — явная ложь. Вчерашний бюллетень должен был бы это уже знать.

* — Елачич. Ред. ** — Виндишгрец. Ред,

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ



«Breslauer Zeitung» публикует следующую мадьярскую кор­респонденцию, которую мы на сей раз, в виде исключения, вынуждены считать очень сомнительной; по меньшей мере, пер­вая ее половина основана, видимо, на чистейших пештских городских сплетнях:

«Райцены ш снова наголову разбиты венграми у Терезиопеля. Вслед­ствие этого комендант Темешварской крепости генерал Рукавина послал курьера к Виндишгрецу в Пешт с просьбой о немедленной помощи, так как в противном случае он будет вынужден сдаться. Венгерский генерал Гёргей деблокировал крепость Коморн119, которая уже обстреливалась императорскими войсками фельдмаршал-лейтенанта Симунича. Симу-нич отступил к Леополъдштадту, бросив большое количество снаряже­ния. Фельдмаршал-лейтенант граф Шлик, которому Виндпшгрец пору­чил руководить отступлением, вчера прибыл в Пешт. В узком кругу он с восхищением отозвался о Дембинском. — Вследствие новых строжай­ших заградительных мер мы лишены достоверных известий о нынешнем положении венгерской армии, однако продолжающееся возвращение артиллерии и боеприпасов явно свидетельствует о продвижении венгров. Вчера венгерский летучий отряд ворвался в Промонтор, в IVa часа езды от Офена, что вызвало величайшую тревогу в Офенской крепости. Большинство венских оптовых торговцев, приехавших в Пешт на нынеш­нюю ярмарку Иожефа 208, упаковало свои товары и отправилось назад в Вену».

Из Трансильвании мы получили через «österreichischer Correspondent» следующие сообщения, которые мы также пере­даем лишь с большими оговорками, так как они носят откро­венно про австрийский характер:

«Кронштадт, 22 февраля. Здешний саксонский магистрат 216, пона­чалу обратившийся к генералу Лидерсу с просьбой о русской помощи, теперь уже, кажется, не слишком рад своему шагу. Действительно, рус­ские вели себя здесь вызывающе. Сообщают подробности, которые, если им сколько-нибудь верить, несомненно делают желательным быстрое удаление русских вспомогательных войск. Для содержания русских войск жителей обложили своего рода подоходным налогом, тогда как раньше мы полагали, что это бремя ни в коем случае не будет возложено на нас. — Говорят, что сюда в Валахию должны будто бы прибыть крупные турец­кие соединения; здесь также ожидаются новые русские войскаъ.

«Германштадт, 26 февраля. Здесь ходят различные слухи о Беме, показывающие, что о его передвижениях нет точных сведений. Сегодня здесь говорили, что он умер от последствий ампутации (!), чему я пока не верю. Верно, однако, что ему не хватает боеприпасов. В ожидании (!) подкреплений и боеприпасов из Венгрии через Клаузенбург он бросает свои силы против Марошвашархея, ибо (!), хотя полковник Урбан дей­ствует всего 4 батальонами регулярных войск, все же Бем боится этого героя гораздо больше, чем всех корпусных командиров вместе с русскими казаками. После двух недель, проведенных в бездействии, сегодня здесь зашевелились. В настоящий момент выступили две бригады: одна к Шесс-бургу, другая — через Медиаш к Блазендорфу. Румынский префект А. Север, разместившийся с 400 ополченцами в Рэшинари, также по-



С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

лучил приказ двинуться к Блазендорфу. Помощи из Баната все еще не видно, вместо этого поговаривают о новых русских частях, которые долж­ны прибыть сюда. Я не могу этому верить, тем более, что все сообщения из соседней страны единодушно указывают, что в Валахию направля­ются крупные турецкие соединения».

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты

20 марта 1849 г. __ .

Перевод с немецкого
Напечатано „ ,

в «Neue Rheinische Zeitung» № 251, На РУ«яяш языке публикуется впервые

21 марта 1849 г.

[ 253

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

После второй неудачной попытки императорских войск форсировать Тису, на фронте вновь наступило затишье. Вин-дишгрец находится в Офене якобы для улаживания админи­стративных дел. Шлик и Елачич держали с ним военный совет, па котором план операции подвергся существенным изме­нениям. Шлик остается командующим Северной армией. Ела­чич, полностью оставив тщетно предпринимаемые в течение нескольких месяцев попытки переправиться через Тису у Соль-нока, направился на юг к Терезиопелю на соединение с сер­бами, стоящими лагерем под Сегедином, и с граничарами ш. Вероятно, он попытается взять Сегедин, дабы затем перепра­виться здесь через Тису и действовать на ее левом берегу про­тив Дебрецена. Мадьяры сумеют оказать ему подобающий прием. Сомнительно, удастся ли ему побудить сербское ополчение, составляющее основную массу находящихся там войск, при­соединиться к его армии.

В Темешварском Банате ни малейшего движения. Сербы, у которых с каждым днем все больше открываются глаза на вероломство одурачивших их австрийцев, не двигаются с места. Без сербов же размещенные там императорские войска ничего не в силах предпринять. «Südslavische Zeitung» сообщает от­туда:

«Под Старым Арадом инсургенты вновь сосредоточили значительные силы под командованием мятежного генерала Дамьянича (ранее капитана в полку Рукавины), генерала Феттера (ранее майора в полку Дон Ми­геле) 105 и полковника Гаала (отставного подполковника императорско-королевских войск), командующего осадой крепости».

254 С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

Восстание в комитатах Тольна и Баранья с каждым днем становится все более угрожающим. Туда посланы все имею­щиеся в распоряжении войска. Примечательно, что комитат Баранья, являющийся очагом восстания, населен в основном славянами — сербами и славонцами.

На время болезни Бема командование в Трансильвании пе­реходит, видимо, к одному французскому офицеру. Опера­циями под Сольноком также, по-видимому, руководит француз по имени Дюшатель.

На «волнениях», которые происходят среди славян и стано­вятся все более поучительными, мы еще остановимся более подробно.

Написано Ф. Энгельсом

21 марта 1849 г.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» M 2511,

22 марта 1S49 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

[ 255

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

Сводки с театра военных действий не содержат сегодня ни­чего важного. Елачич, по утверждению мадьярской коррес­понденции разбитый мадьярами под Ясберенем, вернулся в Пешт. В Офен уже доставлена тысяча раненых. Шлик тоже еще находится в Офене. Мадьярская корреспонденция далее утверждает (что мы, однако, пока считаем пештскими домыс­лами), что Гёргей с 30 тысячами человек вторгся в Словакию и занял горные города 124. — В районе Фёльдвара находились 2 тысячи гонведов ш и 6 тысяч восставших крестьян. Однако посланные туда суда с войсками уже на следующий день ни с чем вернулись назад. Даже вблизи Пешта кишат конные отряды инсургентов («Constitutionelles Blatt aus Böhmen»). — Австрийский министр Шварценберг и бывший министр финан­сов Кюбек будто бы находятся в Пеште для урегулирования вопроса о венгерских ассигнациях ш (мадьярская корреспон­денция). — Известие о победе сербов под Терезиопелем и взятии этого города теперь превращается в сообщение об их поражении и в признание, что мадьяры, кроме Сегедина, про­должают удерживать и Терезиопелъ. В Сирмии, как во всех южнославянских землях, царит сильное возбуждение.

Написано Ф. Энгельсом

22 марта 1849 г.

Напечатано в приложении к *Neue Rheinische Zeitung» M 253,

23 марта 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

256 ]

*С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

Судя по письмам с молдавской границы от 6 марта, русские, стоящие в Трансильвании, получили подкрепления в количе­стве 8 тысяч человек, и, кроме того, расположенный на границе Буковины русский корпус ждет приказа двинуться в Буко­вину. Бем стянул к себе значительные подкрепления и в третий раз угрожает Германштадту. Один из отрядов Малковского (под началом Урбана) вынужден был отойти к границе Буковины и снова отдать город Бистрицу венграм.

Написано Ф. Энгельсом

Марта 1849 г.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeiiung» AS 254,

Марта 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

Наши рекомендации