Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины. а) основная литература:

а) основная литература:

1. Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие.3-е изд. – М., 2004.

2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. - М., 2004.

3. Ивакина Н.Н. Основы судебного красноречия. – М.: Инфра-М, 2013.

4. Ивакина Н.Н. Юристу о нормах правописания. – М.: Норма Инфра-М, 2013.

5. Ипполитова Н.А. и др. Русский язык и культура речи: Электронный учебник.- М.: КноРус, 2009.

6. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Отв. ред. д.ф.н., проф. Л.К.Граудина и д.ф.н., проф. Е.Н.Ширяев. - М., 2004.

7. Русский язык и культура речи: Учебник/ Под ред. проф. В.И.Максимова. - М., 2003.

б) дополнительная литература:

1. Басаков М.И. Современное делопроизводство (Документационное обеспечение управления): Учебное пособие/ М.И.Басаков. – Изд. 2-е, испр. и дополн. – Ростов-на-Дону, 2008.

2. Басаков М.И. Документы и документооборот коммерческой организации: практическое пособие/ Сост. М.И.Басаков. - Ростов –на- Дону, 2009.

3. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. - М., 2002.

4. Бруссер А.М. Вы готовитесь к выступлению?// Русская речь.- 2006.- №3.- С.71-74.

5. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык/ Под ред. Н.С.Валгиной: Учебник для вузов. – М., 2006.

6. Введенская Л.А. Риторика для юристов. – Ростов-на-Дону, 2007 (2009).

7. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Уч. пособие для вузов.- Ростов-на-Дону, 2001.

8. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Уч. пособие для вузов по специальности «Русский язык и литература». - М., 1988.

9. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М., 2003.

10. Грабельников А.А.Работа журналиста в прессе: Учебное пособие. – М., 2001.

11. Делопроизводство: Образцы, документы. Организация и технология работы. Более 120 документов. – 3-е изд., перераб. и доп. / В.В.Галахов, И.К.Корнеев и др.; под ред. И.К.Корнеева, В.А.Кудряева. – М., 2009.

12. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста: Учебное пособие. – М., 2008.

13. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично// Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей: Пер. с англ./ Общ. ред. и предисл. В.П.Зинченко и Ю.М.Жукова. - М., 1993. - С. 281 – 486.

14. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус.яз. и лит.». - М., 1993.

15. Козырев В.А. Русская лексикография: Пособие для вузов. - М., 2004.

16. Корнилова Е.Н. Риторика – искусство убеждать. Своеобразие публицистики античной эпохи: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. – М., 2002.

17. Костина А.В. Основы рекламы: Учебное пособие/ А.В.Костина, Э.Ф.Макаревич, О.И.Карпухин. – 3-е изд., стер. – М., 2010.

18. Кохтев Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. – М., 1997.

19. Львов М.Р. Риторика. Культура речи: Учеб. пособие для студентов гуманитарных факультетов вузов. – М., 2003.

20. Митрофанов К.Г., Шаповал В.В. Как правильно написать реферат и эссе по истории: Пос. для старшеклассников и студентов. - М., 2003.

21. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. – М., 1996.

22. Петров О.В. Риторика: Учебник. – М., 2008.

23. Песоцкий Е.А. Современная реклама. Теория и практика. – Ростов-на-Дону, 2003.

24. Пиз Алан: Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам. - Нижний Новгород, 1994.

25. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов.- М., 1974.

26. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов/ Под ред. В.Д.Черняк. - М., СПб., 2004.

27. Русский язык и культура речи: Учебное пособие/Под ред. проф. О.Я.Гойхмана. - М., 2003.

28. Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык. Культура речи: Конспект лекций. – М., 2005.

29. Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи: Кн. для учащихся/ Л.И.Скворцов. 2-е изд., испр. и доп. - М., 2007.

30. Смелкова З.С. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты: Учеб. пособие/ З.С.Смелкова, Л.В.Ассуирова, М.Р.Савова, О.А.Сальникова. – М., 2006.

31. Солганик Г.Я., Дроняева Т.С.Стилистика современного русского языка и культура речи: Учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений. – М., 2002.

32. Сопер Поль. Основы искусства речи: Книга о науке убеждать/Пер. с англ. Чижовой С.Д. Изд. 3-е. - Ростов-на-Дону, 2005.

33. Стернин И.А. Практическая риторика: Учебное пособие для студ. высших учебных заведений. - М., 2003.

34. Стилистика и литературное редактирование/ Под ред. проф. В.И.Максимова. – М., 2004.

35. Тертычный А.А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. – М., 2000.

36. Уваров А.А. Руководство подготовкой дипломных и курсовых работ по экономическим специальностям: Методические рекомендации. - М., 2001.

37. Хазагеров Г.Г.Риторика для делового человека: Учеб. пособие. – М., 2008.

38. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур: Учебное пособие/Отв. ред. Е.Н.Ширяев. – Ростов-на-Дону, 1994.

в) словари, справочные пособия

1. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. - СПб., 2000.

2. Иванова Т.Ф., Черкасова Т.А. Русская речь в эфире: Комплексный справочник.- М., 2000.

3. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н.Ярцева. - М., 2002.

4. Новый словарь иностранных слов/ Гл. ред. В.В.Адамчик. - Мн., 2006.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992.

6. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы/ Под ред. Р.И.Аванесова. - М., 1987. (Либо более свежее издание).

7. Розенталь Д.Э. 75О упражнений по русскому языку с ответами для поступающих в вузы. - М., 2003.

8. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке/ Под ред. И.Б.Голуб. - М., 2004.

9. Скворцов Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник: Учебное пособие для студентов высш. учеб. заведений. - М., 2003.

10. Скворцов Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи: 8 000 слов и выражений/ Л.И.Скворцов. – М., 2009.

11. Словарный минимум// Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. - Ростов-на-Дону, 2001. - С. 507-516.

12. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М.Н.Кожиной. Члены редколлегии: Е.А.Баженова, М.П.Котюрова, А.П.Сковородников. - М., 2003.

г) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:

Сайт: http://gramota.ru

Материально-техническое обеспечение дисциплины:

мультимедиа оборудование;

видеоматериалы;

библиотека с техническими возможностями перевода основных библиотечных фондов в электронную форму и необходимыми условиями их хранения и использования.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Глоссарий

(разделы «Стилистика русского языка», «Основы культуры речи»)

Анафора (в пер. с греч. «вынесение, отнесение») - стилистическая фигура, единоначатие, повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание. Например (лексическая анафора): «Клянусь я первым днем творенья,/ Клянусь его последним днем,/ Клянусь позором преступленья/ И вечной правды торжеством…» (Лерм.). Повторяться могут однотипные синтаксические конструкции (синтаксическая анафора): «Я стою у высоких дверей,/ Я слежу за работой твоей» (М.Светлов). (Д.Э.Розенталь).

Антитеза (в пер. с греч. «противоположение») – стилистическая фигура, оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются противоположные понятия. Например: Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. (Д.Э. Розенталь).

Градация (в пер. с лат. «постепенное возвышение, усиление») – стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (реже уменьшающееся) значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления. Например: «Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид» (Акс.). (Д.Э.Розенталь).

Метафора (от греч. metaphora – перенос) – троп, слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. Например, в предложении «Смиритесь вы, моей весны высокопарные мечтанья» (Пушк.) слово весны метафорически употреблено в значении «юности». В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слов. (Д.Э.Розенталь).

Метонимия (от греч. metonymia – переименование) – троп, слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами или явлениями. Связь эта может быть: а) между содержимым и содержащим («Я три тарелки съел» (Кр.)); б) между автором и его произведением («Читал охотно Цицерона, а Апулея не читал» (Пушк.)); в) между предметом и материалом, из которого предмет сделан («Не то на серебре, - на золоте едал» (Гр.)); г) между местом и людьми, находящимися на этом месте («Все поле охнуло» (Пушк.)); д) между действием и орудием этого действия («Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам» (Пушк.)). (Д.Э.Розенталь).

Паронимы(от греч. para - рядом, onyma – имя) - однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: узнать – признать, одеть – надеть, подпись – роспись. Смешение паронимов считается грубой лексической ошибкой. В иных случаях допускается употребление одного слова-паронима вместо другого, например, при создании каламбура (игры слов): «Розыск сбежавшего жениха не обвенчался успехом» [Голуб 2004: 277].

Плеоназм (от греч. pleonasmos – излишество) – употребление близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть, повседневная обыденность). Часто плеоназмы появляются из-за соединения синонимов (мужественный и смелый) [Голуб 2004: 251].

Синекдоха (в пер. с греч. «соотнесение») – троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется: а) единственное число вместо множественного («Все спит – и человек, и зверь, и птица» (Гог.)); б) множественное число вместо единственного («Мы все глядим в Наполеоны» (Пушк.)); в) часть вместо целого («- Имеете ли вы в чем-нибудь нужду? – В крыше для моего семейства» (Герц.)); г) родовое название вместо видового («Ну что ж, садись, светило» (Маяк.) вместо: солнце); д) видовое название вместо родового («Пуще всего береги копейку» (Гог.) вместо: деньги). (Д.Э.Розенталь).

Сравнение – троп, сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Два явления сближаются по какому-то общему для них признаку. Пример: «Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял» (Лерм.). (Д.Э. Розенталь).

Стилистические фигуры– особые синтаксические построения, которые используются для усиления образно-выразительной функции речи. (Д.Э.Розенталь).

Тавтология (от греч. tauto – то же самое, logos - слово) – разновидность плеоназма, повторное обозначение другими словами уже названного понятия (умножить во много раз, возобновить вновь). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос? Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры, впервые дебютировал) [Голуб 2004: 251].

Тропы (от греч. tropos – поворот, оборот, оборот речи) – согласно длительной традиции, понятие поэтики и стилистики, обозначающее такие обороты (образы), которые основаны на употреблении слова (или сочетания слов) в переносном значении и используются для усиления изобразительности и выразительности речи. (В.Н.Топоров) [Лингвистический энциклопедический словарь 2002: 520].

Функциональный стиль - это исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая специфическим характером (своей речевой системностью), сложившимся в результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств, это разновидность, соответствующая той или иной социально значимой сфере общения и деятельности, соотносительной с определенной формой сознания, - наука, искусство, право и т.д. (Кожина М.Н.) [Стилистический энциклопедический словарь русского языка 2003: 581].

Эллипсис (от греч. elleipsis - опущение, недостаток) – стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения. Например: «Офицер – из пистолета, Теркин в мягкое – штыком» (Твард.). (Д.Э.Розенталь).

Эпифора (в пер. с греч. «повторение») – стилистическая фигура, концовка, повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений), например: «Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?» (Гог.). (Д.Э.Розенталь).

Языковые нормы - социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которая представляет собою обязательную реализацию языковых законов.(Русская грамматика-80).

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Памятка по разделу «Основы риторики»

ПОНЯТИЕ О РИТОРИКЕ

В Древней Греции (т.е. в античности) риторика рассматривалась как искусство убеждать. Например, Аристотель определяет риторику как «способность находить возможные способы убеждения относительно каждого данного предмета».

Современная риторика, по мысли А.К.Михальской, - это теория и мастерство эффективной (целесообразной, воздействующей, гармонизирующей) речи.

ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ

Речевое событие – протекающий в контексте речевой ситуации дискурс (т.е. «дискурс плюс речевая ситуация»).

Дискурс (от франц. discours – речь) – связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими (в переводе с греч. pragma означает дело, действие), социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте. Иначе дискурс – это различные виды речевой практики: бытовой диалог, интервью, лекция, беседа, переговоры и др., т.е. речь, «погруженная в жизнь». Дискурс включает паралингвистическое сопровождение речи (мимику, жесты). Иначе дискурс - это словесная речь плюс то, что ее сопровождает (жесты, мимика, движение и др.).

Речевая ситуация – условия, обстановка, в которой происходит речевое общение между участниками. Компоненты речевой ситуации: адресант (кто?) – адресат (кому?) – место (где?) – время (когда?) – мотив речевого действия (почему?) - цель (зачем?), когда реализуется коммуникативное намерение, например, проинформировать о чем-либо, убедить в чем-либо, побудить к действию и т.д.

Речевой акт – единица речевого поведения человека, реализующая одно речевое намерение говорящего и служащая для достижения определенного результата.

Высказывания могут быть прямыми (когда мысль выражена прямо) и косвенными (когда говорится одно, а подразумевается другое). Косвенными называются высказывания, у которых семантическое значение расходится с прагматическим. Например, фраза «Скоро увидимся» при расставании с близким человеком может означать в зависимости от ситуации разное: «Не расстраивайся, все будет хорошо», «Не беспокойся обо мне», «Скоро все узнаешь».

ОРГАНИЗАЦИЯ ВЕРБАЛЬНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

В процессе речевого взаимодействия недостаточно только знать язык. Собеседники должны придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора, которые позволяют координировать их действия и высказывания. Эти правила составляют принятую основу вербального взаимодействия. Ученые сформулировали ряд важных организационных принципов речевой коммуникации:

1) принцип последовательности предполагает релевантность (смысловое соответствие) ответной реакции, т.е. ожидание реплики соответствующего типа. Например, приветствие сопровождается приветствием, если задан вопрос, то ожидается ответ;

2) принцип предпочитаемой структурыхарактеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими и отклоняющими ответными репликами. Согласие обычно выражается без промедления. Несогласие формулируется пространно, отсрочено паузой. Пауза позволяет говорящему своевременно дополнить реплику усиливающими доводами. Пример: А) – Я прошу вас выполнить эту работу к завтрашнему дню. [Пауза]. Б) - И тогда я смогу предоставить вам несколько дней отгула, как вы просили. В) - Хорошо. Соблюдение принципа позволяет не обидеть собеседника, избежать критической направленности разговора;

3) принцип кооперации (Г.П.Грайс считает его основой речевой коммуникации) предполагает готовность партнеров к сотрудничеству. Автор работы «Логика и речевое общение» Г.П.Грайс выделяет более конкретные постулаты, соблюдение которых соответствует выполнению этого принципа. Постулаты делит на 4 категории:

А) Количества.Категорию связывает с тем количеством информации, которое требуется передать. Постулаты: «Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется» (для выполнения текущих целей диалога), «Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется».

Б) Качества.Общий постулат: «Старайся, чтобы высказывание было истинным». Частные постулаты: «Не говори того, что считаешь ложным», «Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований».

В) Отношения.Постулат релевантности (т.е. соответствия): «Не отклоняйся от темы».

Г) Способа. Категория касается не того, что говорится, а того, как говорится. Общий постулат: «Выражайся ясно». Частные: «Избегай непонятных выражений», «Избегай неоднозначности», «Будь краток» (избегай ненужного многословия), «Будь организован».

«Я сформулировал постулаты таким образом, - пишет Г.П.Грайс, - будто целью речевого общения является максимально эффективная передача информации; естественно, это определение слишком узко, и все построение должно быть обобщено в применении к таким общим целям, как воздействие на других людей, управление их поведением и т.п.».

Дж.Н. Лич описал ещё один ведущий принцип коммуникации – принцип вежливости, представляющий собой совокупность ряда максим. Охарактеризуем их.

1. Максима такта. Предусматривает определенную дистанцию между участниками. Не следует затрагивать тем, потенциально опасных (частная жизнь, индивидуальные предпочтения и т.д.).

2. Максима великодушия. Это максима необременения собеседника, она предохраняет его от доминирования в ходе коммуникативного акта. Например, во время общения не стоит связывать собеседника каким-то обещанием или клятвой. Хороший коммуникативный акт не должен быть дискомфортным для участников общения.

3. Максима одобрения. Это максима позитивности в оценке других («Не судите, да не судимы будете», «Не осуждай других»). Атмосфера, в которой происходит речевое взаимодействие, определяется не только позициями собеседников по отношению друг к другу, но и позицией каждого по отношению к миру и тем, совпадают ли эти позиции. Если оценка мира (позитивная или негативная) не совпадает с оценкой собеседника, то это сильно затрудняет реализацию собственной коммуникативной стратегии.

4. Максима скромности. Это максима неприятия похвал в свой адрес. Одним из условий успешного развертывания коммуникативного акта является реалистическая, по возможности объективная самооценка. Сильно завышенные или сильно заниженные самооценки могут отрицательно повлиять на установление контакта.

5. Максима согласия. Это максима неоппозитивности. Она предполагает отказ от конфликтной ситуации во имя решения более серьезной задачи, а именно - сохранения предмета взаимодействия, «снятия конфликта» путем взаимной коррекции коммуникативных тактик собеседников.

6. Максима симпатии.Это максима благожелательности, которая создает благоприятный фон для перспективного предметного разговора. Неблагожелательность делает речевой акт невозможным. Определенную проблему представляет так называемый безучастный контакт, когда собеседники, не будучи врагами, не демонстрируют доброжелательности по отношению друг к другу. Максима доброжелательности дает основание рассчитывать на положительное развитие речевой ситуации с намечающимся конфликтом.

Понятие «коммуникативный кодекс» (т.е. «сложная система принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев») означает соблюдение принципа кооперации и принципа вежливости.

Базовые категории, формирующие коммуникативный кодекс, - коммуникативная (речевая) цель и коммуникативное (речевое) намерение. Важнейшими критериями в составе коммуникативного кодекса признаются критерий истинности (верность действительности) и критерий искренности (верность себе).

Критики теории речевых актов обращают внимание на оторванность предложенных схем речевого общения от реальных социальных условий, неучтенность многих параметров их возможного употребления.

Ни одна из максим сама по себе не обеспечивает успешного взаимодействия собеседников, более того, соблюдение одной максимы может привести к нарушению другой и т.п. Однако нельзя не признать, что применение описанных принципов позволяет более успешно организовать речевое общение, повысить его эффективность.

Чтобыречевое общение было продуктивным, следует придерживаться и рядапсихологических принципов.

1. Принцип равной безопасности предполагает непричинение психологического или иного ущерба партнеру в информационном обмене. Этот принцип запрещает оскорбительные выпады против реципиента, унижение чувства собственного достоинства партнера. Ярлыки, грубые слова и выражения, обидные реплики, оскорбления, презрительный и насмешливый тон могут вывести человека из состояния равновесия, нанести ему моральную травму и даже физический ущерб здоровью, а значит, помешать восприятию и пониманию информации.

2. Принцип децентрической направленности означает непричинение ущерба делу, ради которого стороны вступили во взаимодействие. Суть принципа состоит в том, что силы участников коммуникации не должны тратиться на защиту эгоцентрических интересов. Их следует направлять на поиск оптимального решения проблемы.

3. Принцип адекватности того, что воспринято, тому, что сказано, т.е. непричинение ущерба сказанному путем намеренного искажения смысла. Порой участники общения сознательно искажают позицию оппонента, передергивают смысл его слов, что приводит к разногласиям и взаимному непониманию.

Факторы, которые способствуют установлению благоприятного климата речевого общения:

1) признание не на словах, а на деле плюрализма мнений;

2) предоставление каждому возможности осуществить свое право высказать собственную точку зрения;

3) предоставление равных возможностей в получении необходимой информации для обоснования своей позиции;

4) осознание того, что необходимость конструктивного диалога диктуется не волей отдельных лиц, а реально сложившейся ситуацией, связана с решением жизненно важных проблем для той и другой стороны;

5) определение общей платформы для дальнейшего взаимодействия и сотрудничества, стремление найти в высказываниях партнера и его поведении то, что объединяет с ним, а не разъединяет, поиск точек соприкосновения.

Нетерпимость к чужому мнению – одна из главных причин появления деструктивных элементов в процессе общения. Необходимое условие эффективной речевой коммуникации - умение слушать.

Слушаниепредставляет собой процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего. Различают два вида слушания. Нерефлексивное слушание состоит в умении внимательно молчать, не вмешиваться в речь собеседника своими замечаниями. Нерефлексивное слушание используется в таких ситуациях общения, когда один из собеседников глубоко взволнован, желает высказать свое отношение к тому или иному событию, хочет обсудить наболевшие вопросы, испытывает трудности в выражении своих проблем.Рефлексивное слушание предполагает активное вмешательство в речь собеседника, оказание ему помощи выразить свои мысли и чувства, создание благоприятных условий для общения, обеспечение правильного и точного понимания собеседниками друг друга. Этот вид используется, когда собеседник ждет активной поддержки, одобрения своим словам.

Принципы хорошего слушания: 1.Старайтесь сконцентрироваться на человеке, который говорит с вами; обращайте внимание не только на слова, но и на звук голоса, мимику, жесты, позу и т.д.

2.Покажите говорящему, что вы его понимаете. Для этого можно а) обратиться к говорящему за уточнениями, используя такие фразы, как «Не повторите ли вы ещё раз?», «Что вы имели в виду?»; б) перефразировать мысли говорящего («Другими словами, вы считаете…»); в) понять и отразить чувства говорящего («Вы, вероятно, расстроены…») ;

3. Не давайте оценок и не давайте советов. Это может снизить активность участников диалога.

ВИДЫ АРГУМЕНТОВ

Изучением наиболее эффективных в коммуникативном процессе методов и приемов убеждающего воздействия занимается особая отрасль знания - теория аргументации (новая риторика).

Аргументы – это основания, доводы, положения, с помощью которых обосновывается тезис. Начиная с античных времен, принято делить доводы на логические и психологические.

К логическим аргументам относятся следующие суждения:

- теоретические или эмпирические обобщения и выводы;

- ранее доказанные законы науки;

- аксиомы и постулаты;

- определения основных понятий конкретной области знаний;

- утверждения о фактах.

Следует иметь в виду, что цифрами нельзя злоупотреблять. Обилие цифр затрудняет восприятие содержания речи.

К психологическим доводам относятся следующие:

- довод к чувству собственного достоинства;

- довод от угрозы;

- довод от обещания;

- довод от сочувствия;

- довод от осуждения;

- довод от сомнения;

- довод от недоверия и т.п.

Используя психологические доводы, не следует забывать, что риторическая этика запрещает говорящему обращаться к наиболее низменным чувствам, а также к эмоциям, способным породить открытые общественные конфликты. Сюда относятся злоба, зависть, ненависть к другим людям, малодушие, тщеславие, агрессивность и т.п.

ОСНОВЫ ОРАТОРСКОГО ИСКУССТВА

Основные роды и виды красноречия: а) социально-политическое (выступления, посвященные вопросам государственного строительства, экономики, права, этики, культуры, продуцируемые в парламенте, на митингах, общественных собраниях, заседаниях и т.д.); б) академическое (учебная лекция, научный доклад, обзор, сообщение); в) судебное (речи, произносимые участниками судебного процесса – прокурором, адвокатом, обвиняемым и др.); г) социально-бытовое (приветственные, юбилейные, застольные, поминальные речи); д) богословско-церковное (проповеди, речи на соборе).

Виды публичных выступлений по цели (И.А.Стернин): информационное, убеждающее, протокольно-этикетное, развлекательное.

Виды публичных выступлений по форме (И.А.Стернин)

Доклад – развернутое сообщение, которое раскрывает какую-либо важную научную или общественно-политическую проблему, на определенную тему. Доклады делают обычно на серьезные научные, производственные, политические темы. Доклады заранее готовят, в них подводят итоги и намечают задачи, они строятся по строгому плану. Чтобы самому подготовить доклад, надо прочитать специальную литературу по данной теме, изучить проблему. В докладе обычно рассматривают историю проблемы, рассматривают тему всесторонне, дают оценки разным подходам и точкам зрения. По времени доклады могут длиться от 10-15 мин. до 2-3 ч. (например, доклады правительства).

Сообщение – небольшое по времени (5-10 мин.) выступление, в котором рассматривается один небольшой вопрос или проблема. Сообщение – это маленький доклад на частную тему. Сообщения обязательно должны быть короткими, содержать конкретную, фактическую информацию, наглядные примеры и исчерпывающе раскрывать одну небольшую тему. Сообщения обычно делаются разными выступающими, чтобы вместе раскрыть какую-нибудь большую проблему. Каждое сообщение посвящено частному аспекту проблемы. Сообщения готовят заранее, их надо продумать, прочитать литературу.

Выступление– краткое, обычно подготовленное сообщение при обсуждении какого-либо, заранее объявленного вопроса. Выступления всегда кратки -3-5 мин., тема может быть выбрана заранее (в рамках обсуждаемой проблемы) либо сформулирована в ходе обсуждения проблемы (импровизационное выступление). Выступления, как и сообщения, часто планируются так, чтобы они дополняли друг друга при обсуждении проблемы, раскрывали разные стороны или точки зрения на проблему.

Лекция – связное, развернутое научное или научно-популярное изложение какого-либо вопроса специалистом. Лекции используются в учебной обстановке – в школе, вузе. Научно-популярные лекции на те или иные темы читают для широкого круга слушающих. В лекции все должно быть логично, понятно для слушателей, все сложные термины и слова необходимо объяснить. В лекции обязательно надо выделить отдельные вопросы (пункты). Лекции обычно бывают по длительности от 20-30 мин. до 1-1,5 ч. (вузовская лекция).

Беседа –развернутый, подготовленный (т.е. заранее продуманный оратором) диалог со слушателями. Беседа может включать достаточно продолжительные отрезки речи оратора (монологи), но она предполагает обязательное задавание вопросов слушателям, выслушивание, анализ и комментирование их ответов. Беседа используется в публичной речи тогда, когда аудитория небольшая (не более 30 человек) и слушатели заинтересованы в информации, которую им сообщают.

Структура ораторского выступления (композиция)

Структурные элементы: вступление (зачин, завязка), основная часть, заключение. Зачин необходим, чтобы завладеть первичным вниманием аудитории. Зачин может быть не связан с темой (например: «Добрый день! Ну, я вижу, нас собралось сегодня немного, но самые главные и заинтересованные слушатели, я уверен, уже здесь. Думаю, мы уже можем начать…»). Завязка – подход к теме выступления (необходимо обозначить проблему, которую вы будете раскрывать, и связать ее с интересами слушателей). Завязка должна захватить внимание слушателей.

Структура выступления зависит прежде всегоотметода преподнесения материала (речь о том, как можно расположить материал в главной части).

Индуктивный метод – изложение материала от частного к общему. Выступающий начинает речь с частного случая, а затем подводит слушателей к обобщениям и выводам. Этот метод нередко используется в агитационных выступлениях.

Дедуктивный метод – изложение материала от общего к частному. Оратор в начале речи выдвигает какие-то положения, а потом разъясняет их смысл на конкретных примерах, фактах.

Метод аналогии – сопоставление различных явлений, событий, фактов. Обычно параллель проводится с тем, что хорошо известно слушателям. Это способствует лучшему пониманию излагаемого материала, помогает восприятию основных идей, усиливает эмоциональное воздействие на аудиторию.

Концентрический метод – расположение материала вокруг главной проблемы, поднимаемой оратором. Выступающий переходит от общего рассмотрения центрального вопроса к более конкретному и углубленному его анализу.

Ступенчатый метод – последовательное изложение одного вопроса за другим. Рассмотрев какую-либо проблему, оратор уже больше не возвращается к ней.

Исторический метод – изложение материала в хронологической последовательности, описание и анализ изменений, которые произошли в том или ином лице, предмете с течением времени.

Использование различных методов изложения материала в одном и том же выступлении позволяет сделать структуру главной части речи более оригинальной, нестандартной.

Виды внимания.Внимание – это направленность психической деятельности и сосредоточенность ее на объекте. Внимание бывает непроизвольное – то, которое возникает непреднамеренно (например, к сирене пожарной машины, молнии за окном, движущемуся предмету в лекционной аудитории и др.), произвольное - сознательно регулируемое сосредоточение на объекте и послепроизвольное - поддерживаемое интересом (например, начал читать книгу и увлекся). В аудитории необходимо вызвать в первую очередь произвольное внимание. Эту задачу выполняет вступление.

Приемы привлечения внимания аудитории во вступительной части выступления:

А) обращение к событию, времени, месту («Начните с того места, где вы находитесь»); Б) обращение к борьбе, конфликту, противоречиям между людьми различиям во мнениях; В) ссылка на общеизвестный и общедоступный источник информации; Г) риторический вопрос; Д) ссылка на свое эмоциональное состояние («У меня сегодня особенное настроение и вот почему…»); Е) возбуждение любопытства; Ж) демонстрация какого-либо предмета; З) рассказ о себе, своем личном опыте, случае из вашей жизни, о прочитанном вами; И) цитирование знакомого; Й) исторический эпизод; К) постановка проблемного вопроса и ответ на него; Л) изложение цели и задачи выступления.

Неправильные приемы (случаи «коммуникативного самоубийства»).

Не говорите, что вы не оратор.

Не начинайте выступление с извинений.

Не начинайте выступление с шутки.

Приемы поддержания внимания аудитории в ходе выступления:А) вопросы к аудитории; Б) организация дискуссии (выскажите что-либо явно спорное, а затем разъясните свою позицию); В) обращение к отдельным слушателям (скажите кому-либо из слушателей: «Вы не согласны? Вы, я вижу, придерживаетесь другого мнения?»); Г) авансирование (нарочитое затягивание сообщения важной мысли); Д) неожиданное краткое отвлечение от темы; Е) демонстрация предмета; Ж) приближение к слушателям (не следует заходить слишком далеко в зал, так как это будет выглядеть как контроль за тем, чем занимаются ваши слушатели); З) развлекательные элементы во второй части выступления; И) закон края (закон гласит, что конец и начало запоминаются и воспринимаются лучше, чем середина). Чтобы в середине вашего выступления не было провала, необходимо сделать ее более разнообразной, более эмоциональной.

Варианты концовок. Заключительная часть публичного выступления должна логично вытекать из предыдущего изложения. Лучше не говорить: «А теперь я сделаю заключение» или «Теперь я перехожу к завершающей части своей лекции». Концовка должна быть и так очевидной для слушателя, без специальных вводных слов.

И.А.Стернин предлагает следующие варианты концовок: А) цитата, крылатое изречение, поговорка, народная мудрость; Б) обобщающий вывод; В) обращение к слушателям; Г) подытоживающее повторение; Д) иллюстрация; Е) кульминация; Ж) комплимент аудитории; З) юмористическая концовка; И) благодарность за внимание.

Как не надо заканчивать выступление.

Не рекомендуется заканчивать шуткой, не относящейся к делу. Это вызывает недоумение. Не следует извиняться («Я понимаю, мне не удалось все охватить»). Не надо ничего вспоминать дополнительно после того, как вы сформулировали вывод. Нельзя обрывать речь без заключения и уходить. Ни в коем случае нельзя оставлять аудиторию в настроении безнадежности и беспросветности в связи с нарисованными вами мрачными картинами. Обязательно надо дать слушателям некоторую перспективу, наметить выход из положения и выразить уверенность в том, что худшее не произойдет. Завершать выступление надо только на оптимистической ноте. Не рекомендуется завершать выступление фразой типа «Вот и все, что я хотел сказать». Лучше заканчивать фразой, относящейся к содержанию выступления или благодарностью за внимание.

См.: Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. - Ростов-на-Дону, 2001; Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. - М., 1996; Стернин И.А. Практическая риторика: Учебное пособие для студ. высших учебных заведений. - М., 2003.

Наши рекомендации