С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Важные слова

] Русский – Russian – روسي [

Абу Ясин Руслан Маликов

2011 - 1432

﴿ كلمات مهمة ﴾

« باللغة الروسية »

أبو ياسين رسلان مالكوف

2011 - 1432

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Восхваляем Аллаха, обращаемся к Нему за помощью, просим прощения и каемся перед Ним, прибегаем к Его защите от зла наших душ и от скверны наших дел. Тот, кого поведёт Аллах прямым путём, того никто не введёт в заблуждение, тот же, кого Аллах собьёт, того никто не наставит на прямой путь.

Свидетельствуем, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад – Его раб и посланник, да благословит его Аллах, а также его семью, всех его сподвижников и всех, кто следовал по его стопам до самого Судного Дня.

Вступление

Дорогие братья и сестры, в этом небольшом труде хотелось бы разобрать значение некоторых слов, которые встречаются в русскоязычной литературе по Исламу и которые имеют очень большую важность в Шариате.

Определённые русские слова укрепились в русскоязычной исламской литературе для обозначения конкретных терминов. Зачастую эти слова в полной мере не отражают смысл шариатской терминологии или ассоциируются у русскоязычного читателя с другими понятиями. Эта статья ставит целью исправить и уточнить понимание данных терминов Шариата. Менять уже устоявшиеся переводы очень тяжело, так как они уже укоренились в умах многих мусульман и превратились в термины, но, тем не менее, считаю, что необходимость в небольшом уточнении все же есть. Это необходимо по следующим причинам:

Во-первых, для того, чтобы мусульмане понимали друг друга и могли разговаривать на одном языке, имели одинаковое понимание терминов.

Во-вторых, чтобы они понимали, что именно подразумевается под теми или иными словами в русскоязычной литературе и могли прочувствовать смысл этих слов.

В-третьих, чтобы и немусульмане понимали, что подразумевают мусульмане под теми или иными словами, так как многие слова в обычном общении среди русских людей не несут того полного смысла, который придаётся им в Исламе.

Если будет нужда и необходимость такого разбора слов в будущем, то, возможно, мы продолжим это в других статьях, а в данной статье я хотел бы уделить внимание некоторым словам русского языка, которые закрепились в качестве перевода очень важных терминов Шариата. Это следующие слова:

1 . Единобожие (Таухид/توحيد).

2. Многобожие (Ширк/شرك).

3. Вера (Иман/إيمان).

4. Неверие (Куфр/كفر).

5. Божество (Илях/إله).

6. Поклонение (`Ибада/عبادة).

7. Искренность (Ихляс/إخلاص).

8. Лицемерие (Нифак/نفاق).

Как вы, наверное, заметили, все эти слова можно разбить попарно как две противоположности.

Единобожие противоположно многобожию.

Вера противоположна неверию.

Божество – это тот объект, которому полоняются, а те, кто ему поклоняются, – это его рабы, и они не могут быть одним и тем же.

Искренность противоположна лицемерию.

Хотелось бы отметить, что в большей степени мы уделим внимание не столько разбору русских слов, сколько именно разбору арабских терминов, выраженных этими русскими словами. Для этого надо сказать, что подавляющее количество арабских слов состоит из трёхбуквенного корня, есть небольшое количество слов, основанных на четырёхбуквенных корнях, и совсем мало на пятибуквенных. Наши же слова, которые мы будем рассматривать, основаны на трёхбуквенных корнях. Арабский язык один – из немногих, который до наших дней сохранился как четко структурированный язык, почти все слова и даже словообороты подлежат строгим правилам. Слова образуются по четким формулам путем приставки определённых комбинаций букв к корню слова, которые являются его смысловой основой. При разборе арабских слов, основанных на одном корне, я буду писать их транскрипцию русскими буквами, а коренные буду обозначать в транскрипции прописными (большими) буквами, наиболее приближенными по звучанию к соответствующим арабским буквам, например, так: «КуФР» (Покрытие, неверие/كُفْرٌ), «КаФфаРа(т)» (Искупление/كَفَّارَةٌ) и т.д.

Единобожие

Словом «единобожие» принято обозначать такой шариатский термин как «Таухид».

Многобожие

Многобожие (Ширк) – это полная противоположность Единобожия (Таухида). Если Единобожие является наилучшим из всех дел перед Аллахом, открывает людям вход в Рай, то многобожие является наихудшим из всех мыслимых и немыслимых грехов и на веки ввергает людей в Адский Огонь.

Примеры ширка, нарушающего Единобожие в поклонении (Таухид аль-Улюхийя).

Этот ширк (многобожие) может проявляться как в словах, так и в делах, а также в убеждениях (в делах сердца).

Ширк в делах:

v Земной поклон кому-то помимо Аллаха.

v Жертвоприношение ради кого-то помимо Аллаха с поминанием имени не Аллаха.

v Обход (таваф) вокруг могил и взывание к умершим.

Ширк в словах:

v Молитва и обращение с мольбой к кому-то помимо Аллаха.

v Обращение за защитой(исти`аза)и спасением (истигаса) к кому-то помимо Аллаха.

v Клятва не Аллахом (не именем Аллаха).

v Выражения наподобие: «Если пожелает Аллах и ты» или «Это благодаря Аллаху и тебе» или «Нет у меня никого кроме Аллаха и тебя» или «Я уповаю на Аллаха и на тебя» или «Если бы не Аллах и ты, то не было бы у меня этих благ» и т.п.

v Давание обета (назр) не Аллаху. Когда, к примеру, человек говорит: «Если у меня родится сын, то я принесу барана в жертву такому-то святому» или «Если к концу года я дострою дом, то раздам милостыню ради такого-то угодника». Тем самым они ищут помощи у тех лиц, кому дают обетование (назр).

Ширк в убеждениях (в делах сердца):

v Обожествляющая любовь(хубб) к кому-то кроме Аллаха. Как любовь язычников к духам святых и предков, любовь христиан к Иисусу, любовь кришнаитов к Кришне и т.д. Когда человек из любви к кому-то может сделать нечто запрещённое Аллахом или оставить какое-либо веление Аллаха.

v Убеждение, что кто-то помимо Аллаха может быть источником законодательства, как убеждение христиан и иудеев в отношении своих священников и раввинов. Если их папы, патриархи, раввины и всевозможные священные синоды говорят своей пастве, что какая-то вещь запрещена, то они считают это запретным, а если они скажут, что это разрешено, то они считают это разрешённым, не обращая внимания на то, соответствует ли это велениям Аллаха или противоречит им.

v Испытание такого страха(хауф) перед кем-то помимо Аллаха, каким следует страшиться только Аллаха. Одним из примеров этому может служить то, что некоторые люди без принуждения, а только из-за страха перед кем-либо совершают такие действия, которые запретил Аллах, или оставляют что-либо из Его велений. Если же человека насильно заставляют сделать что-либо запретное, то совершение этого дела не будет являться ширком, но если он делает это только из-за страха перед кем-либо, то совершение запретного из простого греха превращается в ширк.

v Надежда(раджа) и упование(таваккуль) на кого-то помимо Аллаха, когда человек надеется на того, кого нет рядом, кого он не видит, кто его не слышит и кто не в состоянии выполнить его просьбу и спасти от бедствий. Как, например, надежда и упование на умерших святых или на живых святых, но которых нет рядом. Также если эти святые и праведники живы и находятся рядом с нами, но при этом кто-то будет возлагать на них надежду в тех вещах, в которых подобает возлагать надежду только на Аллаха, то такая надежда и упование будут считаться ширком. Например, надежда на то, что святой может исцелить от болезней, которые принято считать неисцелимыми, или даровать детей, богатство, счастье и т.п.

Это разделение довольно условно, потому что так или иначе, все эти действия взаимосвязаны друг с другом, дела не совершаются без убеждений, слова также не произносятся без убеждений, а убеждения человека никогда не остаются запертыми в сердце, они рано или поздно превращаются в дела или слова.

Если человек посвящает какое-либо действие, которое можно охарактеризовать, как поклонение[6] (ибада), кому-то помимо Аллаха, то тем самым он придаёт Аллаху компаньона, соучастника в праве на то, чтобы ему поклонялись. Право на поклонение принадлежит только Аллаху, но многобожник (мушрик) разделяет это право между Аллахом и кем-то помимо Него. Многобожник (мушрик) ставит творение на одну степень с Творцом, делает Аллаха равным Его творениям, ставит их в одну категорию. Безусловно, что такое поклонение не будет принято, ведь Всевышний сказал:

«Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния и ты непременно окажешься одним из потерпевших убыток». (Коран 39: 65).

Именно этот вид ширка (ширк в Таухиде поклонения) имеет самое большое распространение среди людей, именно для борьбы с этим видом ширка посылалось большинство пророков, именно на нём в бо̀льшей степени было сконцентрировано внимание посланников Аллаха. Этот вид многобожия (ширка) быстрее всего распространялся среди людей, а Таухид аль-Улюхийя (Таухид в поклонении) быстрее всего забывался людьми.

Подытожим, какая же разница между «Единобожием во Владычестве» (Рубубийя) и «Единобожием в Поклонении» (Улюхийя). Единобожие во Владычестве, как вы наверняка заметили, полностью связано с делами Аллаха, а Единобожие в Поклонении связано с делами людей.

Если человек делит власть и управление миром между Аллахом и ещё кем-то, он совершает ширк, который нарушает «Единобожие во Владычестве» (Рубубийя).

Если человек поклоняется Аллаху и ещё кому-то помимо него, то он совершает ширк, нарушающий «Единобожие в Поклонении» (Улюхийя).

Что касается Единобожия в именах и качествах (Таухид фи аль-асмаи ва ас-сыфат), то мы не будем на нём долго останавливаться в этой статье, так как это отдельная большая тема. Некоторые учёные Ислама не выделяют Единобожие в именах и качествах в отдельный раздел Единобожия и рассматриваютего как один из элементов Единобожия во Владычестве(Рубубийя), потому что оно так же, как Единобожие во Владычествеговорит о том, какие убеждения должны быть у нас о самом Аллахе, и о том, что нельзя никому придавать качества подобные Его качествам. Однако из-за важности данной темы, сильных разногласий и распространения заблуждений в том, что касается Единобожия в именах и качествах, учёные Ахлю Сунна чаще рассматривают его, как отдельный вид Единобожия (Таухида). Здесь мы приведём несколько самых ярких примеров ширка (многобожия) в именах и качествах Аллаха.

Примеры ширка, полностью или частично нарушающего Единобожие в именах и качествах Аллаха (Таухид фи аль-асмаи ва ас-сыфат).

v Уподобление творений Творцу. Например, когда люди взывают с молитвами к святым и угодникам, тем самым придавая им качество Аллаха, ведь только Аллах отвечает на мольбы людей и распоряжается судьбами этого мира.

v Называние кого-то именами Аллаха, которые присущи только Ему. Например, именовать кого-то Всемилостивым (ар-Рахман), как называли Мусайлиму-Лжеца[7] его последователи.

v Уподобление Творца Его творениям. К этому числу относятся антропоморфисты, которые утверждают, что Аллах – это такое же физическое тело, как и человек, и все Его качества подобны качествам человека.

v Приписывание Аллаху некоторых качеств, которые приводят к многобожию. Например, пантеизм, убеждение о единосущности всего сущего (вахдату-ль-вуджуд). Сторонники данного убеждения говорят, что Аллах везде и повсюду, весь этот мир пронизан Аллахом, другие из них говорят, что всё сущее сотворено из сущности Аллаха, третьи говорят, что Аллах растворён в этом мире так же, как молоко растворено в чашке кофе, да убережёт нас Аллах от подобных воззрений. Такие взгляды приводят к оправданию поклонения всему подряд, так как всё окружающее они считают богом, а значит, по их убеждениям, можно поклоняться всему, чему они захотят и даже самим себе.

v Преобразование имён Аллаха в другие имена и наречение этими именами идолов, святых и праведников. Так делали арабы-язычники, одну из своих богинь они назвали «`Узза», как производное женского рода от имени Аллаха «аль-`Азиз», другую богиню они назвали именем «ал-Лят» образовав его от имени Всевышнего «Аллах».

v Называние Аллаха именами, указывающими на многобожие,подобно тому, как христиане называют Аллаха отцом, сыном или духом.

v Убеждение в том, что качества Аллаха обладают отдельной от него сущностью,подобно тому, как у кришнаитов для каждой функции существует отдельная сущность (аватара, ипостась) бога, одна отвечает за создание, другая за разрушение, третья за войну, четвёртая за мир и т.д., при этом у каждой из них своя индивидуальная внешность и характер. В меньшей мере это выражено и у христиан, так как Бог в соответствии с их воззрениями слит из трёх неразрывных, но личностно индивидуальных сущностей (ипостасей), каждая из которых в отдельности осуществляет особые функции, не присущие другим двум сущностям.

Вера

Словом «вера» в русскоязычной исламской литературе принято обозначать такое понятие как «Иман». Разъяснение смысла этого слова и его терминологического значения в Шариате важно, потому что это слово разными людьми понимается по-разному. Христиане понимают его по-своему, атеисты по-своему, сектанты по-своему. К сожалению, некоторые мусульмане тоже зачастую не могут правильно сформулировать для себя понятие Имана (Веры). В принципе, не всегда бывает обязательным для мусульманина знать все тонкости научных определений и классификаций данного понятия, потому что в основе Иман - это естественное состояние души человека. Однако бывают моменты, когда это необходимо для того, чтобы понять в чём заключается отличие нашего понимания слова Вера (Иман) от понимания представителей других религий, а также для того, чтобы противостоять заблуждениям сектантов, таких как мутазилиты, хариджиты, мурджииты, ашариты, матуридиты и другие.

Атеисты под словом «верующий» подразумевают всех, кто верит в существование Бога или богов. Любой, кто верит во что-то потустороннее, в понимании атеистов является верующим. Такое понимание настолько распространилось, что стало использоваться практически повсеместно, и не только христианами, но даже, к сожалению, и некоторыми мусульманами.

С точки зрения Ислама такое понимание недопустимо. Обладателем Веры (Имана) в шариатском (исламском) понимании может быть только мусульманин. И если мы говорим про кого-то, что он «верующий» (му'мин), то должны подразумевать под этим только мусульманина, который верит в истинность Ислама. Если же мы говорим слово «верующий», говоря о немусульманине, то обязаны уточнить, «верующим» во что именно он является, чтобы различить данные понятия.

В этой главе мы рассмотрим происхождение слова Иман (Вера) и ознакомимся с его терминологическим значением в Шариате.

Также смысл слова «Иман» в арабском языке намного сильнее, чем смысл слова «Вера» в русском языке. Нередко, когда человек говорит «я верю в Бога», некоторые люди понимают это как «слепую веру», «веру на слово», «рационально необоснованную веру». Слова «я верю в Бога» в свете такого восприятия приобретают следующий смысл: «а знаешь, всё-таки мне кажется, что Бог есть, и я буду жить в соответствии с этим, хоть и не могу этого обосновать». Безусловно, что слово «Иман» в арабском языке не имеет такого оттенка, оно указывает не просто на веру, а на абсолютную убеждённость без доли сомнений и колебаний.

Шесть столпов Имана (Веры)

Ислам и Иман

У некоторых может возникнуть такой вопрос:

В чем же разница между Иманом и Исламом, если слова и дела поклонения являются частью Имана? Ведь нам известно, что пять столпов Ислама – это Шахада (слова: Ля иляха илля-Ллах), молитва, пост, закят и хадж.

С другой стороны, кто-то также может спросить:

Почему слова и дела поклонения считаются частью Веры (Иман) в то время как в шести столпах Веры (Имана) об этом ничего не говорится?

В связи с этим необходимо отметить, что слово «Иман» (إِيمَانٌ) употребляется в двух смыслах:

Первый смысл полностью идентичен понятию «Ислам», и по сути является его терминологическим синонимом. Иман в данном случае вбирает в себя как дела, совершаемые телом, так и убеждения души, как внутреннее, так и внешнее исповедание Исламской Религии.

Второй смысл более узкий и конкретный, когда слово «Иман» (إِيمَانٌ) используется только для обозначения убеждений в сердце.

Как же различить, когда в том или ином тексте подразумевается первый смысл, а когда второй?

Это просто:

Если слова «Иман» и «Ислам» используются вместе в одном контексте одновременно, то в таком случае каждое из этих слов следует воспринимать в их узком смысле. Под словом «Иман» будут подразумеваться убеждение и работа сердца, а под словом «Ислам» будет подразумеваться внешнее выполнение обрядов и законов Ислама. Примером может послужить такое предложение: «Каждый мусульманин должен наилучшим образом исповедовать то, что велит ему его Вера (Иман) и законы Ислама». В данном предложении под словом «Вера» (Иман) мы понимаем убеждения в сердце, а под словом «Ислам» физическое выполнение законов и предписаний нашей Религии.

Если же каждое из этих двух слов употребляется в тексте по отдельности, то тогда каждое из них будет нести смысл и другого. Например, однажды к посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришла делегация из племени Абдулкайс. Пророк дал им несколько наставлений, и среди прочего велел им веровать в Аллаха. Затем он спросил их: «Знаете ли вы, что такое Вера (Иман)? » они сказали: «Аллах и его посланник знают об этом лучше». Тогда он сказал: «Это свидетельство, что нет божества достойного поклонения кроме Аллаха, и Мухаммад посланник Аллаха, соблюдение молитвы (намаза), выплата закята, пост в месяце Рамадан».

В этом хадисе под словом «Иман» подразумеваются как убеждения сердцем, так и физическое осуществление дел поклонения. Также обстоит дело и с понятием «Ислам», если данное слово будет употреблено отдельно от слова «Иман».

Эти два термина относятся к такому виду понятий, о которых арабы говорят: «Когда расходятся, то сходятся, а когда сходятся, то расходятся». Что это значит? Это значит, что когда эти два слова расходятся в тексте и не упоминаются в одном контексте, то тогда эти слова принимают идентичный смысл и сходятся в той информации, которую они в себе несут, если же они сходятся в одном контексте и упоминаются рядом друг с другом, то смыслы этих слов расходятся и каждое из них начинает указывать на своё, более узкое, понятие.

Изучение вопросов, связанных с Верой (Иманом), конечно же, не ограничивается тем, что указано в данной работе, но мы по мере возможности постарались раскрыть всё, что связано со значением данного слова с языковой и терминологической точки зрения.

Говоря о понятии Веры (Иман) в шариатском значении, нельзя было бы пройти мимо такой важной темы, как «увеличение и уменьшение Имана». По милости Аллаха, в распоряжении русскоязычного читателя имеется труд шейха Абдур-Раззака ибн Абдуль-Мухсина аль-Бадра под названием «Причины увеличения и уменьшения веры»[21] в переводе Эльмира Кулиева. Поэтому мы ограничимся ссылкой на этот труд, прочитав который, каждый желающий сможет ознакомиться с данной темой.

Неверие

Словом «неверие» при переводе на русский язык обозначается такой шариатский термин как «куфр». Мы уже говорили о том, что «куфр» (неверие) является антиподом Имана (Веры). Разъяснение этого слова важно, потому что у некоторых людей слово «неверие» ассоциируется с атеизмом. Когда говорят, что такой-то человек неверующий, то обычно подразумевают атеиста. Но с точки зрения Ислама куфр (неверие) является понятием гораздо более широким, нежели просто неверие в существование Аллаха. Более того, любая вера во что-то помимо Ислама, считается по Шариату неверием (куфром), в том смысле, что человек, например, верующий в идолов и иконы, соответственно является неверующим в Единобожие и Ислам.

То же самое можно сказать и про Иман (Веру), обязанностью му'мина (верующего) является быть неверующим по отношению к любой другой религии помимо Ислама. Как говорится в Коране:

«Кто не верует (яКФуР) в лжебогов, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять». (Коран 2: 256)

Понятие «куфр» (неверие) не ограничивается только неверием. Если Вера (Иман) может выражаться в словах, делах и убеждениях, то и куфр (неверие) также может выражаться в словах, делах и убеждениях. Куфр (неверие) – это большой раздел в науке Ислама и он неразрывно связан с наукой об Имане (Вере). Важно не обманываться русскими словами «вера» и «неверие», когда речь идёт о таких понятиях как «Иман» и « куфр», потому что «вера» и «неверие», как правило, указывают, только на внутренние убеждения, в то время как «Иман» и « куфр» проявляются и в словах, и в делах, и в убеждениях. Может быть такое, что человек выйдет из Имана и войдёт в куфр, будучи убеждённым в истинности Ислама, но совершит куфр своими делами и станет неверным (кафиром). Также нередко и слово «кафир» (неверный), которое происходит от слова «куфр», переводят как «безбожник», несмотря на то, что безбожие и атеизм – это только одно из проявлений куфра (неверия). Мы уже говорили, что переделать все термины очень трудно и, наверное, даже невозможно, но мы лишь попытаемся раскрыть смысл этих слов в их истинном свете, чтобы каждый читатель русскоязычной литературы об Исламе понимал, что подразумевается под словами «неверие» и «неверный», а также под другими словами, о которых мы поговорим в данном труде.

Божество

Словом «божество» при переводе с арабского на русский принято обозначать арабское слово «илях» (إله). Это, безусловно, очень важное слово, потому что оно является словом, из которого состоит Шахада (Свидетельство Ислама). Чтобы правильно понять смысл Шахады необходимо знать смысл слов, из которых она состоит. Ни в коем случае нельзя пренебрегать этим знанием, потому что слово «божество» не несет в себе того четкого и определённого смысла, какое несет в себе арабское слово «илях».

Дело в том, что русский язык вобрал в себя огромное количество иностранных слов, и такое заимствование идёт из глубокой древности. Русский язык словно собран из тысяч разных конструкторов, подогнанных друг под друга, поэтому даже исконно русские люди зачастую не могут сказать, от какого корня образованно то или иное слово, потому что в русском языке эти корни отсутствуют, и их приходится искать в других языках предполагаемого заимствования. Например, слово «божество»: люди понимают его только по своему опыту, интуитивно, как определенный шаблон в мозгу, набор букв и звуков, который автоматически ассоциируется в мозгу с определённым смыслом. Но ввиду расплывчатости этого смысла, люди с трудом могут точно описать границы понятия, которое обозначается этим словом, также обстоит дело и с многими другими словами.

В арабском языке дело обстоит иначе, этот язык основан на корневой системе, все слова основываются на многочисленных, но четко ограниченных парадигмах, и даже те редкие заимствования из других языков в обязательном порядке перемалываются словообразовательной системой арабского языка настолько, что его трудно назвать заимствованием и только основа этого слова отличная от исконно арабских корней позволяет выявить его чужеродность.

Ранее мы с вами разобрали, что Единобожие (Таухид) имеет три раздела, каждый из которых должен быть соблюдён, а иначе он потеряет свою целостность и ценность. Так вот, русское слово «божество» и слово «бог» в своей основе указывает на Единобожие во Владычестве (Таухид ар-Рубубийя) в то время как слово «илях» связано с вопросом поклонения, то есть с Таухидом аль-Улюхийя. Чтобы подтвердить это, нам необходимо обратиться к этимологии слова божество, то есть к его исконному происхождению.

Поклонение

Словом «поклонение» в русскоязычной исламской литературе принято обозначать такой шариатский термин как «`Ибада». Практически во всех словах, которые были рассмотрены выше, мы затрагивали слово «поклонение». Когда мы говорили о Единобожии (Таухид), мы сказали, что поклонение должно посвящаться только Аллаху. Когда мы говорили о многобожии (ширк), то сказали, что посвящение поклонения кому-то помимо Аллаха является многобожием и выводит человека из Ислама. Когда мы говорили о Вере (Имане), то говорили, что она состоит из слов, дел и убеждений, естественно, что речь шла не просто о каких-то абстрактных действиях, а именно о делах поклонения. Также мы говорили об этом, затрагивая тему неверия (куфра). Слово «поклонение» играло очень важную роль, если не сказать центральную роль, когда мы обсуждали слово «божество» и смысл Шахады (Свидетельства). Напрашивается естественный вопрос «Если поклонение нельзя посвящать никому кроме Аллаха, так что же такое поклонение? Как нам определить его и отличить от того, что им не является, чтобы нам не впасть в многобожие (ширк) и неверие (куфр)?»

Нередко бывает, что слово «поклонение» в русском языке понимается как «совершение поклонов». В связи с этим некоторые люди недоумевают, когда их обвиняют в поклонении чему–то помимо Аллаха, в то время как они абсолютно не могут припомнить чтобы они хоть раз в жизни вообще кому-то или чему-то поклонились. Слово «поклонение» нередко воспринимается в гораздо более узком смысле, чем арабское слово «`Ибада». Поэтому каждый мусульманин должен иметь четкое представление, какой термин подразумевается в русскоязычной исламской литературе под словом «поклонение».

Языковое значение слова «`Ибада».

Это слово происходит от корня «`А+Б+Д» (ع+ب+د) и образуется от глагола «`АБаДа» (عَبَدَ), что значит: «покориться», «повиноваться», «подчиниться», «быть рабом», «быть безропотно смиренным», «поклоняться». Отглагольное имя «`ИБаДат» (عِبَادَةٌ) соответственно значит: «повиновение», «рабство», «раболепие, основанное на возвеличивании», «покорность», «подобострастие», «безропотная смиренность», «поклонение», «выполнение религиозных обрядов».

Первой буквой данного корня является буква «`айн» (ع), эта буква произносится при сжатии мышц гортани и не имеет аналогов в русском языке. При транскрибировании арабских слов с этим корнем я буду всегда сопровождать написание буквы «`айн» (ع) наклонным апострофом впереди буквы вот таким: [`] (не путайте со знаком ударения [ ̀ ] или с вертикальным апострофом, которым мы обозначали хамзу (ء)). Если буква «`айн» (ع) будет иметь огласовку, то я буду обозначать её следующим образом: «`И» или «`А» или «`У» в зависимости от огласовки. Если буква «`айн» (ع) не будет иметь огласовки, то в таком случае я буду писать апостроф без буквы, например, так: «мауД» (مَعْبُودٌ).

Другие слова арабского языка образованные от корня «`А+Б+Д» (ع+ب+د):

«`АБД» сущ. (عَبْدٌ) – раб, невольник.

«истиаД» сущ. (اسْتِعْبَادٌ) и «и`тиБаД» сущ. (اعْتِبَادٌ) – порабощение, рабовладение.

«`АБбаДа» глаг. (عَبَّدَ) – поработить, проторить/проложить (дорогу) (т.е. сделать так, чтобы она служила людям), обуздать верблюда.

«му`АБбаД» сущ. (مُعَبَّدٌ) - проторенный (путь), шоссированная (дорога).

«`АБиД» глаг. (عَابِدٌ) – поклоняющийся, поклонник.

«`УБуДат» сущ. (عُبُودَةٌ) – потомственное состояние рабства, когда сам человек и его отец являются рабами.

«`УБуДийят» сущ. (عُبُودِيَّة) – это слово является синонимом предыдущему слову (`УБуДат) и указывает на потомственное рабство, но также оно является синонимом слова «'УЛюХийят» (ألُوهِيَّةٌ), которое значит – поклонение. Поэтому «Таухид аль-Улюхийя» иногда называют «Таухидом аль-`Убудийя», смысл будет один: Единобожие в Поклонении.

«ааДа» глаг. (أَعْبَدَ) – поработить, отдать (раба) кому-либо во владение.

«`АБбаД» сущ. (عَبَّادٌ) – усердно поклоняющийся.

«`АБДийят» сущ. (عَبْدِيَّةٌ) – нахождение в состоянии рабства, описание социального статуса раба.

«мааД» сущ. (مَعْبَدٌ) – место поклонения, храм.

«та`АБбуД» сущ. (تَعَبُّدٌ) – занятость делами поклонения, поклонение, выполнение религиозных обрядов.

«мауД» сущ. (مَعْبُودٌ) – объект поклонения, тот, кому поклоняются. Синоним слова «маюХ» (مَأْلُوهٌ), которые мы упоминали при разборе слова «илях» (божество).

Понимание слова «`Ибада» (Поклонение) в Исламе

Как мы видим слово «`Ибада» обозначает «рабство», этот смысл даёт более широкое понимание слова «`Ибада». Однако в русском языке оно всегда обозначается как «поклонение», потому что для нас важен, в первую очередь, терминологический смысл слова, и «поклонение» подходит для этого лучше всего. Во-первых, потому что лучше указывает на термин «`Ибада», а во-вторых, потому что слово «рабство» в русском языке воспринимается резко отрицательно и режет слух по той причине, что данное слово никогда не ассоциировалось в русском языке с поклонением Аллаху и всегда было связано только с угнетением, несправедливостью и бесправием.

Но мы в нашем анализе будем называть вещи своими именами, приятно это нашему уху или нет. Потому что быть рабом Аллаху, Творцу всего сущего - это не то же самое, что быть рабом подобному себе творению. Быть рабом Аллаха и не быть рабом никому, кроме Него – это великая честь. Рабство Аллаху ценилось всеми пророками как одно из самых великих достоинств. Быть рабом Аллаха - это не унижение, потому что нет недостатка в том, чтобы быть рабом Всепокоряющего Аллаха, но недостаток в том, когда человек впадает в рабство таким же созданиям, как он сам или даже ниже него. Быть рабом Всесильного Аллаха - это не слабость, но быть рабом бессильных людей, камней и прочих идолов - это есть истинная слабость. Смирить себя и укротить свою душу перед Всевышним не есть унижение, но раболепствовать перед немощными тварями, в этом заключено настоящее унижение.

Быть рабом Аллаху – это мудрость, потому что Ему мы принадлежим и к Нему наше возвращение.

Быть рабом Аллаху – это сила, потому что все творения Аллаха, ангелы, небеса, земли и прочие воинства Господа, все они рабы Аллаха, все они покорны Его Воле и все они на стороне верующих.

Быть рабом Аллаха – это престиж, потому что именно это будет иметь ценность в День Суда, именно этим будет гордиться человек. А те, кто отказался быть рабом Всевышнего Аллаха и стал рабом нижайшего сатаны, будут опозорены и унижены.

Быть рабом Аллаха – это спокойствие, ибо Аллах Один, а творений много. Раб Аллаха стремится угодить только Одному Хозяину, а раб этого мира пытается угодить многим хозяевам, которым он покорился, начиная от идолов и икон и заканчивая своими желаниями, самомнением и общественным мнением.

Быть рабом Аллаху – честь и достоинство, потому что только это позволяет человеческим обществам сохранять высокую мораль и нравственность. А тот, кто сделал себя рабом своих желаний и подчинился своим страстям, для того нет пределов дозволенного, ему, по его мнению, можно все, и это превращает его в подобие животного в человеческом обличье.

Быть рабом Аллаха – это высшее счастье, потому что никто не войдёт в Рай, кроме Его искренних рабов, и никто не спасётся от Ада, кроме них.

При этом надо заметить, что не любое рабство будет вознаграждено Аллахом. Потому что рабство бывает двух видов:

1) обязательное рабство (аль-`убудийя аль-касрийя)

и

2) добровольное рабство (аль-`убудийя аль-ихтиярийя).

Люди, отказывающиеся от добровольного рабства Аллаху, заблуждаются. Они думают, что абсолютно свободны и ничто их не держит, но это не так. Все люди в обязательном порядке являются рабами Аллаха, вне зависимости от того, осознают они это или нет, верят они в Аллаха или не верят, праведные они или нечестивые, райские они или адские, все они рабы своего Господа, Который создал их всех, владеет их телами, душами и судьбами. Никто из них не способен выйти за пределы Его Воли и Могущества, все они живут в пределах Его мироздания, по созданным Им законам бытия. Все люди без исключения вернутся к Нему и предстанут перед Его Судом, вне зависимости от своих убеждений, хотят они того или нет. Это называется «обязательным рабством» (аль-`убудийя аль-касрийя) о которой Всевышний сказал в следующих аятах Священного Корана:

«Неужели они желают иной религии, помимо религии Аллаха, в то время, как Ему покорились все, кто на небесах и на земле, по своей воле или по принуждению, и к Нему они будут возвращены». (Коран 3: 83)

«Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба». (Коран 19: 93)

Что же касается добровольного осознанного рабство (аль-`убудийя аль-ихтиярийя), то именно это в русском языке мы называем «поклонением», это когда человек сознательно убеждён в том, что Аллах - его Творец, его Владыка и Правитель, что только Он Один имеет право на то, чтобы Ему поклонялись, и никто помимо Него не имеет такого права. Кто находится в рабстве у Аллаха по доброй воле и с довольством, тот поклоняется Ему с чувством абсолютной любви, с возвеличиванием и почтением, со страхом и надеждой, со смирением и кротостью, подчиняясь Его велениям и велениям Его посланника.

Этот вид рабства еще называется «шариатским рабством»или «шариатским поклонением», и только этот вид рабства (`Ибада) даёт человеку возможность войти в Рай и добиться довольства Всевышнего. Основами этого рабства является:

Искренность

Словом «искренность» в исламской литературе принято обозначать такой Шариатский термин

Наши рекомендации