О несобственно прямой речи

Руccкий язык и культура речи

Материалы к практическому занятию по научному стилю современного русского литературного языка

Оформление

Научного исследования

(на материале учебного реферата)

Москва

Задание 1. Прочитайте текст и выполните задания к нему:

Выделите в нем присущие научному стилю лексические средства;

Назовите стилеобразующие черты на грамматическом уровне;

Найдите в тексте дефиниции (определения);

Сделайте анализ способов связи между предложениями в данном тексте.

Палеография

Палеография – специальная научная дисциплина, исследующая памятники древней письменности. Этот термин появился в XVII веке и имеет греческое происхождение (palaios – «древний» и graphō – «пишу»). Первоначально в палеографии изучались те памятники письменности, текст которых был написан от руки (чернилами, красками, пером, тростью). Писчий материал готовился специально: пергамен (обработанные шкуры животных), ткани, бумаги.

Палеография изучает древние рукописи прежде всего с внешней стороны: каким почерком написан текст, чем написан, на каком материале, каков внешний вид рукописи, как расположен текст. Эти сведения позволяют сделать выводы о языке текста, о времени и месте создания рукописи, о её подлинности.

В зависимости от системы письма, алфавита и языка рукописи палеография подразделяется на греческую, латинскую, армянскую, грузинскую, китайскую, арабскую, славянскую и другие. Однако метод палеографического исследования остаётся единым.

Славянская палеография изучает рукописи, написанные собственно славянскими азбуками – глаголицей и кириллицей. Глаголическими рукописями являются древнейшие недатированные памятники X-XI вв. Основная же часть рукописей написана кириллицей. Самые ранние, старшие, древнерусские рукописи написаны на пергамене, особым почерком – уставом.

Уставом называется медленное письмо, выполненное геометрически правильными линиями, прямыми и округлыми. Этот вид письма господствовал до конца XIV – начала XV в. В середине XIV века на Руси появляется новый тип почерка – полуустав и новый писчий материал – бумага, иной тип орнамента. Появление данного письма объясняется ростом потребности в письменности делового и светского содержания. Шрифт первопечатных русских книг XVI в. (от Ивана Федорова) сложился на основе лучших образцов полууставных почерков.

Почти одновременно с полууставом в русской письменности появляется скоропись. Первоначально скоропись употреблялась только в деловой письменности. Постепенно она усложняется, буквы утрачивают свой привычный облик. Появляются многочисленные варианты одной буквы, широко употребляются связные написания строчных букв между собой. По особенностям графики различают московскую скоропись (северо-восточную), белорусскую, или виленскую (западную), и киевскую (юго-западную).

До XVI века в написанном тексте пробела между словами не существовало. В XVI-XVII веках в полууставном письме и в скорописи появляется раздельное написание слов. С 50-х гг. XX в. русская палеография расширила круг своих источников древнерусскими берестяными грамотами XI-XV вв. В них текст процарапывался на обработанной березовой коре (бересте), по своему характеру почерки берестяных грамот соответствуют уставу и полууставу.

О.А. Князевская

Задание 2. Определите подстили следующих текстов научного стиля. Обоснуйте свой выбор, характеризуя языковые особенности каждого из подстилей.

Терминология

Терминология – это ядро научного стиля, последний, самый внутренний круг, ведущий, наиболее существенный признак языка науки. Термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и предельно соответствует задачам научного общения. Термин в отличие от общелитературных слов обладает строгим, четко очерченным значением. Он называет все существенные признаки, необходимые для раскрытия понятия, обозначенного словом-термином: показывает общность данного понятия с другими, а также специфичность данного понятия. Например: Химия – наука о веществах, их составе, строении, свойствах и взаимных превращениях.

Сначала из этой дефиниции, определения, мы узнаём, что химия – наука. То, что химия наука – это важный компонент, признак понятия-термина. Если наука, значит, это целая отрасль знания, имеющая свой предмет, методы исследования и т.д. Но, с другой стороны, дефиниция раскрывает специфичность понятия, заключенного в термине: в отличие от других естественных наук химия изучает вещества, их строение, состав и т.д.

То, что в основе термина лежит научно построенная дефиниция, – одна из основных его особенностей, придающая ему строгость, четкость, исчерпанность значения. Слова, не являющиеся терминами, не нуждаются в строгой научной дефиниции для раскрытия своего значения. Благодаря тому, что термин обозначает строгое научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой принадлежит. И нередко системность терминов оформляется языковыми, словообразовательными средствами. Так, в медицинской терминологии с помощью суффикса -ит обозначают воспалительные процессы в органах человека, например: аппендицит, бронхит, дерматит, гайморит, радикулит, трахеит и др. Это очень удобно. Зная значение суффикса, я сразу пойму, что речь идет о воспалении органа, названного корнем слова. Существование термина в системе – важная его особенность.

Г.Я. Солганик

Когда и как у русских людей появились отчества?

Называть по имени-отчеству признано не во всех странах. Например, англичане, французы, немцы и многие другие народы спокойно обходятся без отчеств. А есть народы, у которых к имени сына прибавляется не только имя отца, но и имя деда и прадеда.

В России отчества приняты с давних пор и записываются в документы сразу же при регистрации новорожденных. Считается, что обращение по имени-отчеству показывает уважительное отношение к человеку. Желая узнать отчество, человека могут спросить, как это было принято в старину: «Как Вас звать-величать»? Слово «величать» относится именно к отчеству и означает в русском языке «возносить, превозносить, чествовать».

Отчества в России возникли еще в глубокой древности. Уже в 945 году в списках русских послов историки обнаружили не только имена, но и отчества. Правда, писались они тогда по-другому: например, Глеб сын Владимира, Василий сын Петра и т.д.

Древнерусских князей величали не только по отцу, но упоминали также деда и прадеда, и даже прапрадеда. Древностью рода гордились; чем древнее был род, тем значительнее выглядел человек в глазах окружающих, да и сам себя уважал больше. Например, киевского князя Владимира называли: князь Владимир сын Святослава, внук Всеволода, правнук Олега, праправнук Святослава, прапраправнук Ярослава, пращур Великого Владимира. Хотя в устной речи отчества древних людей звучали похоже на современное произношение: Владимир Святославич, Евфросинья Ярославна.

В неофициальных разговорах между хорошо знакомыми людьми издавна было принято и до наших дней сохранилось уважительное обращение к человеку только по отчеству, без имени: Петрович, Андреевич, Глебыч, Палыч, Никитична, Николавна.

В основном отчества у людей образуются от имени отца. Это связано с традицией, бытовавшей в далёкой старине, когда отец был единственным кормильцем и главой семье. Однако бывали случаи образования отчества и от имени матери: Павел Настасьич, Иван Ефросиньевич. Нередко такие отчества по матери переходили в фамилии: Аннушкин, Екатеринин, Евдошкин.

В настоящее время все отчества образуются только от имени отца. Но как раньше, так и теперь, человека начинают называть по отчеству только тогда, когда он повзрослеет. Маленьких детей и подростков называют только по имени.

Всё обо всём. Энциклопедия.

О несобственно прямой речи

В.В. Виноградов характеризует прием «несобственно прямой речи» как «сложную комбинацию повествовательного языка с формами внутреннего мышления самих персонажей». Этот приём появляется у художников слова, утверждающих принцип «субъектно-экспрессивной многоплановости» повествования (воспроизведение действительности в многообразных субъектных отражениях, не в форме авторской оценки описываемых событий, а с точки зрения их восприятия и переживания персонажем), ведущий к драматизации повествования, к включению в повествовательную речь автора элементов внутренней речи персонажа.

Несобственно прямая речь – одна из тайн писательского мастерства: она позволяет проводить тенденцию автора скрыто, часто незаметно для читателя, воплощая её в образы, тем самым способствуя реализации требований, которые предъявляются к любому произведению искусства: тенденция должна вытекать из образов. Прием несобственно прямой речи позволяет освещать одно и то же явление одновременно с разных точек зрения (с точки зрения субъективной и объективной, благодаря чему оно приобретает большую глубину).

И.И. Ковтунова

Научный стиль

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический его характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Возникновение и развитие научного стиля связано с эволюцией различных областей научных знаний, многообразных сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования. Так, научные труды Пифагора, Платона и Лукреция отличались особым эмоциональным восприятием явлений. Отделение научного стиля от художественного произошло в Александрийский период, когда в греческом языке, распространившем своё влияние на весь тогдашний культурный мир, стала создаваться научная терминология. Впоследствии она пополнилась за счет латыни, ставшей интернациональным научным языком европейского Средневековья.

В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точности научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов изложения. В дальнейшем образцом научного языка стало строго логичное изложение Ньютона.

В России научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII в., когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половине этого века, благодаря работам М.В. Ломоносова и его учеников, формирование научного стиля сделало шаг вперёд, но окончательно язык науки сложился во второй половине XIX века.

Д.Э. Розенталь

Задание 3. Выберите из данного списка названия жанров научного стиля. Определите их подстилевую принадлежность.

Автобиография, аннотация, справочник, репортаж, диссертация, меморандум, патентное описание, рецензия, информационное сообщение, каталог, конвенция, поэтический сборник, трудовой договор, словарь, биография, заявление, новелла, автореферат диссертации, интервью, дипломная работа, очерк, фельетон, учебник, лекция, справка, научная статья, резюме, заметка, реферативный журнал, конспект, аналитическая записка, монография, распоряжение, научно-методическое пособие, памфлет, энциклопедия.

Задание 4. Определите средства связи в данных фрагментах учебных рефератов.

1) Соблюдение уместности речи предполагает знание функциональных стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления, свойственных им, знания стилистической системы языка. Уместность требует гибкости в определении приемлемости тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. Функциональное понимание уместности речи было сформулировано еще Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, а в чувстве соразмерности и сообразности».

Уместность речи охватывает разные уровни языка и формируется употреблением слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Их уместность может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения. И в связи с этим целесообразно различать следующие разновидности уместности речи: стилевую, контекстуальную, ситуативную, психологическую.

2) Разговоры первого типа (информативный разговор) – в них инициальная реплика свидетельствует о заинтересованности говорящего получить нужную информацию. Специфика разговора проявляется в устойчивых выражениях: у меня есть к тебе разговор, серьёзный разговор, важный разговор, деловой разговор. Для этого типа характерны вопросно-ответные предложения, причем роль лидера, участника, направляющего ход разговора, играет спрашивающий. А роль ведомого играет участник, владеющий знаниями, с репликами-ответами различной протяженности. Главным условием успешности информативного разговора является соответствие сферы знаний адресанта и адресата. Важное значение имеет не только коммуникативная компетенция участников разговора, но и знание ими социальных норм этикета.

Разговоры второго типа (предписывающий разговор) – просьбы, приказы, требования, советы, рекомендации, убеждения в чем-либо – происходят между участниками, имеющими разные социально-ролевые характеристики. Например, между отцом и сыном, между соседями, имеющими разный общественный статус. Мотивы разговора выявляются глаголами: прошу, требую, советую, рекомендую, убеждаю, умоляю, приказываю и т.д. Главным условием успешности предписывающего разговора является умение говорящих соблюдать нормы речевого этикета. Структура данного типа разговора определяется не только речевыми правилами введения реплик согласия или отказа, но и поведенческими реакциями участников общения.

Задание 5. Пользуясь языковыми клише, сформулируйте основные положения введения и заключения вашего реферата.

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования

Актуальность темы обусловлена тем, что…

Необходимость разработки темы обусловлена тем, что…

Выбор темы (объясняется, вызван) продиктован тем, что…

…Все эти обстоятельства обусловливают (всё это обусловливает) актуальность исследования.

…Вот почему особую актуальность приобретает…

…Вот почему остается актуальным вопрос…

Цель реферата – проанализировать явление, понятие (чего?), проблему (чего?).

Основные задачи реферата:

· рассмотреть (затронуть, раскрыть)…;

· сопоставить (сравнить) …;

· изучить (исследовать) …;

· выявить (выделить)… и т.д.

Примеры формулировок для предмета и объекта исследования

Предмет исследования –описание речевого портрета персонажа в очерке как одном из жанров СМИ.

Объект исследования –очерковые тексты СМИ, содержащие речевой портрет персонажа.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итоги анализа, можно сделать вывод о том, что…

Завершая рассмотрение вопроса, хочется подчеркнуть, что…

Сопоставив различные точки зрения, можно еще раз отметить, что…

Анализ литературы по теме исследования показал, что…

Проведенное исследование показало, что…

Рассмотрев проблему (чего?), можно сделать следующие выводы….

Задание 6. Разделите текст на абзацы.

СМИ образуют одну из влиятельнейших и авторитетных сфер в стилистической системе современного языка. Язык СМИ играет важную роль как в информировании населения, так и в повышении уровня его грамотности. Отражая сложные формы речевого взаимодействия, язык СМИ оказывает сильное влияние на формирование стилистических вкусов, языковых норм. И хотя налицо положительные результаты работы СМИ в популяризации знаний о русском языке, формировании уважительного отношения к нему, всё же в газетах мы по-прежнему сталкиваемся с огромным количеством ошибок, а с экранов телевизоров часто звучит отнюдь не образцовый русский язык. Отсюда следует высокая ответственность журналистов за качество языка СМИ. Но было бы заблуждением ограничивать роль СМИ лишь трансляцией знаний, просветительством. Создаваемая ими картина мира оказывает огромное воздействие на общественное сознание. Эта картина мира предназначена для убеждения, воздействия, поэтому во многом она зависит от политических, идеологических и моральных установок адресанта. Автор невольно, а порой и вполне осознанно выражает свою оценку какого-либо факта. При этом желательной считается объективная подача информации. Отбор и функционирование языковых средств определяются особенностями бытования в СМИ текстов публицистического стиля. Они многотемны и обращены к широкой аудитории. В языке СМИ встречается общеупотребительная и специальная лексика, с помощью которой можно информировать аудиторию обо всем, что затрагивает ее интересы. Тексты СМИ избегают развернутых, на несколько сотен слов конструкций официально-делового стиля или предложений, осложненных вставными конструкциями, перечислениями, характерных для научного стиля. Синтаксис текстов СМИ отличается балансированием между разговорной непринужденностью и умеренной книжностью, так как автор стремится установить почти дружеский контакт с адресатом и в то же время сохранить позицию информатора и аналитика.

Задание 7. Найдите ошибки, связанные с формулировкой заголовков глав и параграфов.

А.

«Культура речи в СМИ. Роль и значение речевой культуры в СМИ»

«Языковая мода и современная языковая ситуация. Понятие языковой моды»

Б.

Глава 1. Особенности языка современного делового человека

§1. Понятие делового общения

§2. Типичные ошибки в профессиональном общении

§3. Роль языка в профессиональной культуре делового человека

В.

Наши рекомендации