А пожертвование, сделанное в нечистом месте, в неподходящее время, поданное недостойному человеку или поданное с пренебрежением, без должного почтения, обладает природой невежества.

Бхаванувада

Асат-кfраx означает "плоды пренебрежительного отношения".

Пракашика-вритти

Пожертвование, которое дают в нечистом месте, в неподходящее время и тому, кто этого не достоин, например, танцору или блуднице, а также тому, кто в пожертвовании не нуждается, или грешнику, обладает свойством невежества. К благотворительности на уровне невежества относят и пожертвование, которое дают достойному человеку, но делают это с пренебрежением.

Тексты 23-24

p TaTSaidiTa iNadeRXaae b]ø<aiñivDa" SMa*Ta" )

b]aø<aaSTaeNa vedaê Yajaê ivihTaa" Paura )) 23 ))

TaSMaad( p wTYaudaôTYa YajdaNaTaPa"i§-Yaa" )

Pa[vTaRNTae ivDaaNaae¢-a" SaTaTa& b]øvaidNaaMa( )) 24 ))

оv тат сад ити нирдеiо / брахмаtас три-видхаx смhтаx

брfхмаtfс тена ведfi ча / йаджufi ча вихитfx пурf

тасмfд оv итй удfхhтйа / йаджuа-дfна-тапаx-крийfx

правартанте видхfноктfx / сататаv брахма-вfдинfм

смhтаx – считается; ити – что; оv тат сат – (слова) "ом", "тат" и "сат"; (это) три-видхаx – три; нирдеiаx – указания; (на) брахмаtаx – Верховный Брахман; пурf – в древности; брfхмаtfx – брахманы; ведаx – Веды; ча – и; йаджufx – жертвоприношения; вихитfx – были созданы; тена – с помощью такого произнесения; тасмfт – поэтому; брахма-вfдинfм – для тех, кто проповедует учение Вед; крийfx – деятельность; (такая, как) йаджuа – жертвоприношения; дfна – раздача милостыни; тапаx – и аскеза; видхfна-уктfx – как они даны в древних заповедях; ити – таким образом; сататам – всегда; правартанте – происходят; удfхhтйа – когда произносится; оv – слог "ом".

Говорится, что ом, тат и сат – это три слова, с помощью которых обозначают Высшую Абсолютную Истину. Брахманы, Веды и ягьи произошли из этих трёх слов. Поэтому верные последователи Вед, начиная жертвоприношение, раздачу милостыни, аскезу или другие предписанные шастрами действия, всегда произносят священный слог ом.

Бхаванувада

Как правило, человек сообразно своей адхикаре совершает один из трёх видов ягьи, тапасьи и прочего. Те, кто находится на уровне благости, а также брахмавади всегда начинают ягью с обращения к Брахману. Поэтому Господь говорит, что святые памятуют о Нём и поклоняются Ему, произнося три слова, обращённые к Брахману: ом, тат, сат. Из этих трёх слов наиболее значимым является широко известный священный слог ом. Он чаще других встречается в Ведах и, безусловно, является именем Брахмана. Слово тат (брахма) считается причиной возникновения вселенной и устраняет атат (майю). А слово сат описано в шрути (Чхандогья Упанишад, 6.2.1) таким образом: "О любезный, в начале была только сат, Высшая Абсолютная Вечная Истина. Брахманы, Веды и все ягьи возникли только из Брахмана, представленного именами ом, тат и сат". Поэтому последователи Вед и по сей день, совершая ягьи, произносят священный слог ом.

Пракашика-вритти

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "Послушай, пожалуйста, Моё объяснение этих стихов. Тапасья, ягья, дана и пища — всё имеет три разновидности, или находится на уровне благости, страсти и невежества. Вера, с которой обусловленная душа совершает эти действия, может быть высшей, средней или низшей, но она всегда осквернена гунами и потому немногого стоит. Все эти действия имеют смысл и приводят на уровень бесстрашия (чистого бытия, саттвы), если их совершают с ниргуна-шраддхой – верой, которая пробуждает бхакти. Повсюду в шастрах говорится, что предписанные обязанности нужно выполнять именно с трансцендентной шраддхой. В писаниях есть три имени, указывающих на Брахман: ом, тат и сат. Помимо того, что они указывают на Брахман, эти три имени символизируют брахманов, Веды и ягьи. Вера, которой присуще пренебрежение заповедями шастр, является сагуной (осквернённой гунами). Она не ведёт к ниргуна-брахме и даёт только материальные плоды. А шастры, по сути своей, говорят только о трансцендентной шраддхе. Твои сомнения, касающиеся писаний и веры, родились из невежества. Последователи Вед, совершая любые предписанные шастрами действия – будь то ягья, тапасья или дана, – произносят священный слог ом, указывающий на Брахман".

Текст 25

TaidTYaNai>aSaNDaaYa f-l&/ YajTaPa"i§-Yaa" )

daNai§-Yaaê ivivDaa" i§-YaNTae Maae+ak-ax(i+ai>a" )) 25 ))

тад итй анабхисандхfйа / пхалаv йаджuа-тапаx-крийfx

дfна-крийfi ча вивидхfx / крийанте мокша-кfyкшибхиx

ити – так; (произнося) тат – "тат", мокша-кfyкшибхиx – стремящиеся к спасению; крийанте – совершают; вивидхfx – различные; крийfx – действия; йаджuа-тапаx – жертвоприношения, аскезу; ча – и; дfна-крийfx – благотворительность; анабхисандхfйа – без привязанности; пхалам – к плодам.

А произнося слово тат, люди, стремящиеся к мокше, совершают различные виды ягьи, тапасьи и даны и при этом отрекаются от плодов своих усилий.

Бхаванувада

Когда человек совершает ягью или другое подобное действие, он должен произносить слово тат, как это описано в предыдущем стихе. Слово анабхисандхfйа означает, что, исполняя всевозможные обязанности, человек не должен стремиться к плодам своих усилий.

Пракашика-вритти

Слово идам относится к материальному миру, а тат – к Брахману, или реальности, находящейся за пределами этого мира. Ягьи нужно совершать только ради достижения пара-таттвы.

Текст 26

SaÙave SaaDau>aave c SaidTYaeTaTPa[YauJYaTae )

Pa[XaSTae k-MaRi<a TaQaa SaC^Bd" PaaQaR YauJYaTae )) 26 ))

сад-бхfве сfдху-бхfве ча / сад итй этат прайуджйате

праiасте кармаtи татхf / сач-чхабдаx пfртха йуджйате

пfртха – о сын Притхи; этат – это (слово); сат – "сат"; прайуджйате – используется; ити – так; сат-бхfве – в смысле Брахмана (Высшей Абсолютной Истины); ча – и; сfдху-бхfве – в смысле садху, преданного Брахмана; татхf – а также; сат-iабдаx – слово сат; йуджйате – используется; праiасте – в благих; кармаtи – действиях.

О Партха! Слово сат (вечность) относится к Высшей Абсолютной Истине и к тем, кто Ей поклоняется. Кроме того, это слово используется в связи с благоприятными действиями.

Бхаванувада

Слово сат представляет брахму (Брахман) и используется при совершении благих, достойных похвалы дел. Его используют во всех благоприятных начинаниях — как материальных, так и духовных. Желая объяснить это, Верховный Господь произносит этот и следующий стих. Слова сад-бхаве (имеющий природу вечной реальности) точно передают смысл таких понятий, как брахматва (духовное качество) и брахмавадитва (поклоняющийся Брахману).

Пракашика-вритти

Священный слог ом – это имя пара-таттва-брахмы (Парабрахмана). Кроме того, Его именуют тат. Точно так же слово сат указывает на то, что Он вечен и является началом всего сущего. Он один – сад-васту, реально существующая личность. Это утверждается в Ведах: сад эва саумйа идам агра fсbта — "О любезный, прежде материальный мир существовал как сат, единственный и неповторимый, и до сотворения мира был только сат" (Чхандогья Упанишад, 6.2.1). Садху – это те, в чьих сердцах нет ничего, кроме сат. В "Шримад-Бхагаватам" (3.25.25) тоже говорится: сатfv прасаyгfн. И в этом стихе слово сат тоже используется в отношении преданных Верховного Господа, осознавших Абсолютную Истину. В общем смысле любые благие дела, совершаемые в материальном мире, носят название сат-крии, благословенных дел. Шрила Гопала Бхатта Госвами, выдающийся ачарья в традиции Гаудия-вайшнавов и защитник учения Гаудия-вайшнавизма, в своей "Сат-крия-дипике" даёт такое определение слова сат: "Те, кто безраздельно предан Шри Говинде, всегда исполнены благих мыслей, сат. Поскольку все их усилия направлены на удовлетворение Господа, их деятельность тоже именуется сат. Все прочие действия относятся к категории асат и являются запретными".

В этой связи Господь Шри Кришна объясняет значение слова сат, произнося два стиха, первый из которых начинается словами сад-бхаве. "О Партха, слово сат используется по отношению к сад-бхаве (того, что нацелено на Брахман) и садху-бхаве (в высшей степени благородному нраву и действиям безраздельно преданных Кришне бхакт). Кроме того, слово сат используют в отношении благоприятной деятельности".

Слово сат указывает на Брахман. Враджендра-нандана Шри Кришна, всемогущий и являющийся началом всех начал, а также основой, вместилищем всей расы, являет Собой совершенную личность сат. Слово сат используют и по отношению к Его спутникам, обители, воплощениям, обителям воплощений, экантика-бхактам, Божествам гаятри-мантры, брахманам, бхакти и тому подобному. Его также используют для обозначения намы, рупы, гуны и лилы Шри Бхагавана. Слова ом тат сат произносят, когда дают посвящение (дикшу) тому, кто обладает верой, и когда надевают на него священный шнур. Шри Гурудева (истинного духовного учителя), который посвящает ученика в повторение гаятри-мантры и хари-намы тоже называют сат (сад-гуру). Ученика, получившего мантры, называют сат-шишьей, а обряд посвящения (дикши) носит название сад-анустханы, духовного обряда или церемонии. Таким образом, в шастрах слово сат используется по отношению ко всем предметам, действиям и видам служения, которые связаны с Бхагаваном Шри Кришной, а также к Его проявлениям.

Текст 27

Yaje TaPaiSa daNae c iSQaiTa" SaidiTa caeCYaTae )

k-MaR cEv TadQasYa& SaidTYaevai>aDaqYaTae )) 27 ))

йаджuе тапаси дfне ча / стхитиx сад ити чочйате

карма чаива тад-артхbйаv / сад итй эвfбхидхbйате

стхитиx – постоянство; йаджuе – в совершении жертвоприношений; тапаси – в аскезе; ча – и; дfне – в совершении благих дел; ча учйате – тоже именуется; ити – как; сат – "сат"; ча – и; эва – несомненно; карма – деятельность; тат-артхbйам – ради тат (Верховного Господа); эва абхидхbйате – несомненно характеризуется; ити – как; сат – "сат".

Постоянство в совершении ягьи, тапасьи и даны, а также знание их истинного предназначения именуется сат. Этим же словом обозначают действия, такие, как уборка в храме, цель которых – удовлетворить Господа (Шри Бхагавана).

Бхаванувада

Слово стхитиx означает "постоянство в совершении ягьи и прочего, когда человек уже знает подлинное назначение этих действий". Тад-артхbйаv карма — это действия, такие, как уборка в храме, которые совершают в духе служения Бхагавану.

Пракашика-вритти

Шрила Бхактивинода Тхакур пишет: "Слово сат по смыслу может быть применено к ягье, тапасье и дане, ибо все эти действия становятся сат, когда их совершают ради удовольствия Господа, иначе они являются асат (бесполезными). Любая мирская деятельность противоречит природе дживы. А когда человек решает служить изначальному источнику Брахмана, он посвящает себя деятельности, которая рождает в нём пара-бхакти. В этом случае все его усилия обретают смысл, ибо очищают бытие души (саттва-самшуддхи). Иначе говоря, они обретают смысл, поскольку даруют душе кришна-дасью (служение Кришне). В этом – совершенство природы дживы".

Текст 28

Aé[ÖYaa huTa& dta& TaPaSTaá& k*-Ta& c YaTa( )

ASaidTYauCYaTae PaaQaR Na c TaTPa[eTYa Naae wh )) 28 ))

аiраддхайf хутаv даттаv / тапас таптаv кhтаv ча йат

асад итй учйате пfртха / на ча тат претйа но иха

тапаx – аскеза; таптам – которой себя подвергают; (ягья, которую) хутам – совершают; (пожертвование, которое) даттам – дают; аiраддхайf – без веры; учйате – описываются; ити – как; асат – преходящие; пfртха – о сын Притхи; ча – и; тат – это (не приносит блага); но – ни; иха – в этой жизни; на – ни; претйа – в следующей.

Ягья, дана, тапасья или любое другое действие, совершаемое без веры, именуется асат. Такие усилия, о сын Притхи, не приносят блага ни в этой жизни, ни в следующей.

Бхаванувада

"Я уже узнал, что такое сат-карма. А что такое асат-карма?" Ожидая подобный вопрос от Арджуны, Верховный Господь произносит этот стих, начинающийся словом аiраддхайf. Любая огненная ягья (хута), пожертвование (датта), аскеза (тапа) и всё, что совершается без шраддхи, носит название асат. Это значит, что, хотя человек совершает ягью, она не является ягьей; хотя он даёт пожертвование, это не пожертвование; и хотя он совершает аскезу, его усилия не являются аскезой. Так, что бы человек ни делал, всё становится бессмысленным, если он делает это без веры. Такие усилия не приносят пользы даже в этой жизни, не говоря уже о следующей (тат на претйа но иха).

Если ту или иную деятельность, которая предписана в шастрах, совершают с верой на уровне благости, она приводит человека к мокше. Об этом и говорилось в семнадцатой главе.

Так заканчивается Бхаванувада "Сарартха-варшини-тики" Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура к семнадцатой главе "Шримад Бхагавад-гиты", дарующей радость бхактам и признанной всеми святыми.

Пракашика-вритти

Любая деятельность, совершаемая ради служения Господу, гуру и вайшнавам — будь то сбор пожертвований, рытье колодцев и прудов, выращивание цветов и Туласи, посадка деревьев или сооружение храмов — всё является тад-артхия-кармой, или деятельностью ради удовлетворения Господа. Она относится к категории сат.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "О Арджуна, любая деятельность — будь то ягьи, дана, тапасья или что-то ещё — является асат (преходящей и бессмысленной), если ею занимаются без ниргуна-шраддхи. Такая деятельность не приносит блага ни сейчас, в этой жизни, ни в будущем, в следующей жизни. Вот почему шастры призывают нас развивать ниргуна-шраддху. Если человек не следует указаниям шастр, значит, у него нет ниргуна-шраддхи. Только ниргуна-шраддха является семенем бхакти-латы".

Так заканчивается "Сарартха-варшини Пракашика-вритти" Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Махараджа к семнадцатой главе "Шримад Бхагавад-гиты".

Глава восемнадцатая

Мокша-Йога

Йога освобождения

Текст 1

AJauRNa ovac )

SaNNYaaSaSYa Mahabahae TatviMaC^aiMa veidTauMa( )

TYaaGaSYa c ôzqke-Xa Pa*Qa¡e-iXaiNazUdNa )) 1 ))

арджуна увfча

саннйfсасйа махf-бfхо / таттвам иччхfми ведитум

тйfгасйа ча хhшbкеiа / пhтхак кеiи-нишeдана

арджуна увfча – Арджуна сказал; махf-бfхо – о могучерукий; хhшbкеiа – повелитель чувств; кеiи-нишeдана – о покоритель демона Кеши; иччхfми – я хочу; ведитум – узнать; таттвам – истину; пhтхак – определённо; саннйfсасйа – о жизни в отречении; ча – и; тйfгасйа – о (самом) отречении.

Арджуна сказал: О могучерукий, о Хришикеша, о покоритель демона Кеши, я хочу узнать о подлинной природе санньясы и тьяги, а также о разнице между ними.

Бхаванувада

В этой главе обсуждаются такие темы: три вида санньясы, гьяны и кармы, высшее понимание мукти и самая сокровенная суть бхакти.

В предыдущей главе Верховный Господь сказал: "Избавившись от всех мирских желаний, те, кто стремится к мокше, совершают различные ягьи, раздают милостыню, предаются аскезе и при этом произносят слово тат" (Бг., 17.25). Верховный Господь использует здесь слово мокша-канкши (стремящиеся к спасению) для того, чтобы указать только на санньяси. Но, если это слово относится к кому-то ещё, то о ком идёт речь? В "Гите" (12.11) Господь говорит: сарва-карма-пхала-тйfгаv татаx куру йатfтмавfн — "Утвердись в своём "я" и выполняй предписанные тебе обязанности, отрешившись от плодов деятельности". Теперь Арджуна интересуется: "Слова сарва-карма-пхала-тйfгаv (Бг., 12.11) указывают на отречение(тьягу). Я хочу узнать о признаках того, кто пребывает в отречении (такого человека называют тьяги). Кроме того, я хочу узнать о признаках санньясы (жизни в отречении), которые проявляет человек, вступивший на путь отречения". Арджуна любознателен и очень разумен, поэтому он произносит данный стих, начинающийся словом саннйfсасйа, чтобы яснее понять эти темы. В использованное им слово притхак он вкладывает такой смысл: "Если санньяса и тьяга – не одно и то же, я хотел бы узнать о природе каждого из этих понятий. Даже если Ты или кто-то ещё считает, что у этих слов одинаковое значение, я всё равно хочу понять разницу между ними. О Хришикеша, Ты один повелеваешь моим разумом, поэтому родившееся в нём сомнение возникло только по Твоей воле. О покоритель демона Кеши! Будь добр, уничтожь это сомнение, как Ты уничтожил демона Кеши. О могучерукий, Ты обладаешь высшей силой, моя же сила ничтожна. Мы с Тобой друзья, потому что у нас есть схожие качества, но, с другой стороны, мои качества несравнимы с Твоими, ибо Ты всеведущ и обладаешь другими подобными качествами. Я задаю вопрос так уверенно лишь потому, что Ты одарил меня крупицей Своей сакхья-бхавы".

Пракашика-вритти

В одних стихах "Гиты" Верховный Господь говорит о карма-санньясе (отречении от деятельности), а в других Он советует Арджуне не отказываться от деятельности (кармы), а лишь отбросить стремление к её плодам. На первый взгляд кажется, будто эти наставления противоречат друг другу. Арджуна хочет, чтобы Кришна развеял сомнения людей, обладающих мирским разумом, и раскрыл истинный смысл тьяги и санньясы, поведал о разнице между ними и описал их особые признаки. В этом стихе Арджуна не случайно обращается к Кришне, называя Его Кеши-нишуданой, Хришикешей и Маха-бахо (могучеруким). Кришна убил демона Кеши, обладавшего необычайно злобным нравом, и поэтому Его ещё называют Маха-бахо, всемогущим. Арджуна говорит: "О Господь, Ты способен полностью уничтожить во мне демона сомнений. Но эти сомнения родились в моём сердце лишь по Твоей воле, ибо Ты – Хришикеша, повелитель и владыка всех моих чувств. Только Ты можешь развеять все мои сомнения и озарить сердце знанием атма-таттвы, бхагават-таттвы и бхакти-таттвы". Именно такой смысл скрывается за тремя именами, с которыми Арджуна обращается к Кришне. Если кто-то, подобно Арджуне, всецело вручил себя Господу и молит Его о трансцендентном знании (према-бхакти), Господь непременно исполнит его желание.

Текст 2

é[q>aGavaNauvac )

k-aMYaaNaa& k-MaR<aa& NYaaSa& SaNNYaaSa& k-vYaae ivdu" )

SavRk-MaRf-l/TYaaGa& Pa[ahuSTYaaGa& ivc+a<aa" )) 2 ))

iрb бхагавfн увfча

кfмйfнfv кармаtfv нйfсаv / саннйfсаv кавайо видуx

сарва-карма-пхала-тйfгаv / прfхус тйfгаv вичакшаtfx

iрb бхагавfн увfча – всесовершенный Верховный Господьсказал; вичакшаtfx – проницательные; кавайаx – мудрецы; видуx – знают; (что) нйfсам – отречение; кfмйfнfм – от корыстных; кармаtfм – действий; саннйfсам – есть санньяса; (а) тйfгам – отречение; сарва-карма-пхала – от плодов всех действий; прfхуx – они называют; тйfгам – отречением.

Верховный Господь сказал: По мнению совершенных мудрецов, полное отречение от камья-кармы (корыстной деятельности) именуется санньясой, а отказ от плодов любых действий называют тьягой.

Бхаванувада

Это объяснение основано на мнении, которое Верховный Господь представил Арджуне в предыдущих главах. В данном стихе, что начинается словом кfмйfнfv, Господь начинает описывать значение двух понятий — санньяса и тьяга. Слово санньяса применимо к тому, кто оставил всякую камья-карму, например, не совершает больше ягьи ради обретения хорошего сына или рождения на Сварге, но продолжает выполнять нитья-карму (предписанные обязанности), такую как сандхья-упасана (медитация на гаятри-мантры и прочее). А слово тьяга применяют в отношении того, кто добросовестно исполняет всю камья-карму и нитья-карму, но при этом не стремится к плодам своих усилий. Такой человек не прекращает действовать. Плоды нитья-кармы подробно описаны в шрути. Например, говорится, что человек достигнет Питрилоки (планеты предков), если будет выполнять предписанные ему обязанности, и избавится от грехов, если будет совершать особые религиозные поступки. Тьяга означает "совершать все эти действия без стремления к их плодам". А слово санньяса указывает на того, кто бескорыстно совершает нитья-карму, но целиком отказывается от камья-кармы. Такова разница между этими двумя понятиями.

Пракашика-вритти

Здесь Верховный Господь представляет мнение таттва-вит маха-пуруш. Слово санньяса применимо к тому, кто не прекращает совершать нитья-карму (предписанные обязанности) и наймиттика-карму (особые религиозные обязанности, связанные с определёнными обстоятельствами), но полностью прекращает сакама-карму. А тьяга свойственна тому, кто занимается и сакама-кармой, и нитья-кармой, но отказывается от их плодов. В шастрах описаны оба эти понятия. В этой главе представлено мнение Верховного Господа и Его преданных, сведущих в таттве. Только поняв это мнение должным образом, человек сможетразрешить кажущиеся противоречия, связанные с понятиями тьяги и санньясы.

В "Шримад-Бхагаватам" Шри Кришна наставляет Уддхаву, который тоже действует в роли Его ученика. Кришна описывает три вида йоги — карму, гьяну и бхакти. Каждый из этих видов соответствует способностям (адхикаре) разных людей. Наставления в карма-йоге предназначены тем, кто привязан к карме и её плодам. Гьяна-йога существует для тех, кто целиком отказался от плодов кармы. А наставления в бхакти-йоге Господь даёт тем уравновешенным людям, кто, с одной стороны, не привязан к плодам кармы, а с другой – не стоит в ряду сухих отшельников.

Как правило, в начале пути йоги обусловленная душа способна заниматься только кармой. Потом Господь даёт ей наставление отказаться от плодов кармы (тьяга), а потом велит оставить и саму карму (санньяса), чтобы джива обрела адхикару вступить на путь гьяны. На ранних ступенях человек, полностью отказываясь от сакама-кармы, должен отказываться и от плодов нитья и наймиттика-кармы. Через какое-то время сердце человека очищается и он восходит на более высокий уровень гьяны. На этом уровне он больше не относится к числу тех, чья адхикара позволяет заниматься только кармой. Иначе говоря, он поднимается над уровнем кармы. Теперь он может полностью оставить всякую деятельность. Но, как сказано в "Шримад-Бхагаватам" (11.19.1): джufнам ча майи саннйасет — "Достигнув совершенства в гьяне, человек должен оставить и её". Карми, достигнув совершенства в карме, должен отречься от кармы, а гьяни, придя к совершенству на своём пути, должен отречься от гьяны. Но садхакам, практикующим бхакти, не нужно отказываться от бхакти, когда они достигают совершенства. Наоборот, только с этого уровня начинается их наиболее чистое и зрелое преданное служение. Поэтому Господь Шри Кришна Сам говорит: тfват кармftи курвbта — "Пока человек не унял свои корыстные желания и не пробудил в себе вкус к бхаджане, ему надлежит следовать указаниям Вед" (Бхаг., 11.20.9); джufна-нишnхо виракто вf — "Поведение тех, кто стремится развивать в себе трансцендентную гьяну, а также поведение Моих освобождённых бхакт, не вмещается в рамки правил и предписаний шастр" (Бхаг., 11.18.18); йас тв fтма-ратир эва сйfд — "У того, кто в сердце преисполнен радости и всегда остаётся удовлетворённым в своём "я", нет больше обязанностей" (Бг., 3.17) и сарва-дхармfн паритйаджйа — "Оставь всякую дхарму, имеющую отношение к телу или уму, и найди прибежище во Мне одном" (Бг., 18.66). В "Йога-васиштхе" тоже сказано: на кармftи тйаджета йогb кармабхист йаджйате хй асfв ити — "Йог не должен отказываться от кармы, ибо карма сама откажется от йога, когда он достигнет высокого духовного уровня". Шастры, как правило, не призывают обусловленную дживу прекратить карму. Вместо этого ей предлагается оставить камья-карму, или не привязываться к плодам кармы. Причина таких наставлений в том, что обусловленная джива чрезвычайно привязана к сакама-карме. Если в самом начале духовного пути посоветовать ей оставить всякую карму, она просто не сможет это сделать. Поэтому дживе даются наставления, следуя которым она постепенно будет восходить на всё более высокий духовный уровень.

Постепенный процесс очищения сердца начинается с того, что человек учится отрекаться от плодов своих усилий (кармы). Полностью отречься от кармы можно лишь тогда, когда человек достигает уровня атма-рати, на котором он черпает радость в самом себе. Вот почему в третьей главе "Гиты" (3.26) Господь говорит: на буддхи-бхедаv джанайет — "Не нужно призывать неразумных людей, привязанных к карме, оставить всякую деятельность. Из-за незрелого разума они лишь придут в смятение и отклонятся с духовного пути". Необходимо отметить, что отказаться от всякой кармы — нитьи, наймиттики и камьи — может только тот, кто способен практиковать кевала-бхакти. Только поэтому в конце данной главы Господь произносит стих сарва-дхармfн паритйаджйа. Комментируя его, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет (от имени Кришны): "Когда человек обретает способность заниматься ананья-бхакти, он уже не навлечёт на себя греха и не совершит ошибки, если не будет совершать нитья-карму. Именно к этому приводит удача, которую он обретает по милости великих святых. Но, если, взойдя на этот уровень, человек продолжает заниматься нитья-кармой или наймиттика-кармой, он совершит грех, который состоит в нарушении Моего указания. Другими словами, нитья-наймиттика-карма неблагоприятна для кевала-бхакти". Здесь под нитья-кармой подразумеваются такие ежедневные обязанности, как поклонение богам и богиням, что описано в разделе Вед, именуемом карма-марг. А наймиттика-карма – это ежегодные религиозные обряды, такие, как поклонение предкам и полубогам во время церемонии шраддха. Только тогда, когда человек оставит всю эту деятельность, он может войти в царство ананья-бхакти,безраздельного преданного служения Шри Кришне. Изучая "Сат-крия-сара-дипику" Шримад Гопала Бхатты Госвами, великого ачарьи гаудия-вайшнавов и защитника их учения, можно понять, что нигде в авторитетных шастрах не говорится, что экантика-бхакты Шри Кришны должны поклоняться предкам или полубогам, независимо от того, к какой варне или ашраму эти преданные принадлежат. Наоборот, если ананья-бхакта поклоняется предкам или полубогам, это расценивается как сева-апарадха или нама-апарадха. Шримад Гопала Бхатта Госвами, приводя свидетельства из шастр, доказывает, что, если Кришна доволен безраздельным служением преданного (ананья-бхакти), преданный не навлечёт на себя греха, даже оставив все виды кармы. Такие экантика-бхакты достигают самого благоприятного положения, независимо от того, находятся они внутри этой вселенной или за её пределами.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие пояснения: "Санньяса означает полное прекращение камья-кармы и продолжение нитья и наймиттика-кармы без стремления к их плодам. А тьяга – это отказ от плодов любой кармы: нитьи, наймиттики и камьи. Так учёные мужи объясняют разницу между санньясой и тьягой".

Текст 3

TYaaJYa& daezvidTYaeke- k-MaR Pa[ahuMaRNaqiz<a" )

YajdaNaTaPa"k-MaR Na TYaaJYaiMaiTa caPare )) 3 ))

тйfджйаv доша-вад итй эке / карма прfхур манbшиtаx

йаджuа-дfна-тапаx-карма / на тйfджйам ити чfпаре

эке – одни; манbшиtаx – мыслители; прfхуx – говорят; ити – что; карма – действие; дошават – полно недостатков; (и) тйfджйам – должно быть отвергнуто; ча – а; апаре – другие; (говорят) ити – что; йаджuа-дfна-тапаx-карма – жертвоприношения, раздачу милостыни, аскезу и действие; на тйfджйам – не нужно оставлять.

Одни мыслители, например, санкхья-вади, утверждают, что, поскольку всякое действие имеет недостатки, нужно перестать действовать. Другие же, вроде мимамсаков, придерживаются мнения, что такую деятельность, как принесение жертв, раздачу милостыни и аскезу ни в коем случае прекращать нельзя.

Бхаванувада

В этом стихе, что начинается словом тйfджйа, Верховный Господь продолжает обсуждать разные мнения по поводу тьяги. Есть санкхья-вади, которые считают, что нужно полностью отказаться от кармы, ибо в ней всегда есть недостатки, например, насилие. Другие же, в том числе и мимамсаки, говорят, что такие действия, как ягьи, нельзя прекращать, потому что они предписаны в шастрах.

Текст 4

iNaêYa& é*<au Mae Ta}a TYaaGae >arTaSataMa )

TYaaGaae ih PauåzVYaaga] i}aivDa" SaMPa[k-IiTaRTa" )) 4 ))

ниiчайаv ihtу ме татра / тйfге бхарата-саттама

тйfго хи пуруша-вйfгхра / три-видхаx саvпракbртитаx

бхарата-саттама – о лучший из Бхарат; ihtу – услышь; ме – от Меня; ниiчайам – определённо; татра – на эту тему; тйfге – касающуюся отречения; пуруша-вйfгхра – о самый выдающийся из людей; тйfгаx – отречение; хи – несомненно; саvпракbртитаx – объявлено (как); три-видхаx – имеющее три разновидности.

О лучший из Бхарат, услышь же Моё определённое мнение о тьяге. О ней говорят, что она, о самый выдающийся из людей, имеет три разновидности.

Бхаванувада

Теперь в стихе, что начинается словом ниiчайаv, Верховный Господь высказывает Своё собственное мнение. Тьяга бывает трёх видов: в благости, в страсти и в невежестве. В седьмом стихе этой главы Господь говорит, что нет смысла отказываться от нитья-кармы. Отречение тех, кто делает это под влиянием заблуждений, имеет свойство невежества. Там, в седьмом стихе, тьяга названа санньясой. Это значит, что Верховный Господь считает слова тьяга и санньяса синонимами.

Текст 5

YajdaNaTaPa"k-MaR Na TYaaJYa& k-aYaRMaev TaTa( )

Yajae daNa& TaPaêEv PaavNaaiNa MaNaqiz<aaMa( )) 5 ))

йаджuа-дfна-тапаx-карма / на тйfджйаv кfрйам эва тат

йаджuо дfнаv тапаi чаива / пfванfни манbшиtfм

карма – деятельность; (в виде) йаджuа – жертвоприношений; дfна – раздачи милостыни; тапаx – и аскезы; на тйfджйам – нельзя прекращать; тат – их; эва кfрйам – нужно совершать; эва – непременно; (ибо) йаджuаx – жертвоприношения; дfнам – благотворительность; ча – и; тапаx – аскеза; пfванfни – очищают; (даже) манbшиtfм – мудрых.

Такую деятельность, как принесение жертв, раздачу милостыни и аскезы, ни в коем случае нельзя прекращать, ибо они обязательны для человека. Ягьи, благотворительность и аскеза очищают сердца даже мудрых и вдумчивых людей.

Бхаванувада

Как считает Верховный Господь, даже на уровне камья-кармы следует непременно совершать такие благостные деяния, как ягья, дана и тапасья, но совершать эти действия нужно без стремления к их плодам. Господь говорит, что подобные усилия обязательны для человека, ибо они очищают сердце.

Текст 6

WTaaNYaiPa Tau k-MaaRi<a Sa®& TYa¤-a f-l/aiNa c )

k-TaRVYaaNaqiTa Mae PaaQaR iNaiêTa& MaTaMautaMaMa( )) 6 ))

этfнй апи ту кармftи / саyгаv тйактвf пхалfни ча

картавйfнbти ме пfртха / ниiчитаv матам уттамам

пfртха – о сын Притхи; этfни – эти; кармftи – действия; картавйfни – должны совершаться; апи ту – однако; тйактвf – с отказом; саyгам – от привязанности; пхалfни – к (их) плодам; ити – таково; ме – Моё; ниiчитам – определённое; ча – и; уттамам – окончательное; матам – мнение.

О Партха, человек должен совершать эти действия, не считая себя их исполнителем и не стремясь к их плодам. Таково Моё определённое и окончательное мнение.

Бхаванувада

В этом стихе, что начинается словами этfнй апи, Верховный Господь объясняет, как упомянутые действия могут очистить сердце. Слово сангам означает, что предписанные обязанности нужно совершать бескорыстно и без ложного мнения о себе как об исполнителе действий. Тьяга начинается тогда, когда человек отказывается от корыстных желаний и перестаёт считать, что действия совершает он сам. Таков же и смысл санньясы.

Текст 7

iNaYaTaSYa Tau SaNNYaaSa" k-MaR<aae NaaePaPaÛTae )

MaaehataSYa PairTYaaGaSTaaMaSa" Pairk-IiTaRTa" )) 7 ))

нийатасйа ту саннйfсаx / кармаtо нопападйате

мохfт тасйа паритйfгас / тfмасаx парикbртитаx

ту – несомненно; саннйfсаx – отречение; нийатасйа – от обязательных; кармаtаx – действий; на – не; (является) упападйате – правильным; паритйfгаx – отречение; тасйа – от этих (действий); мохfт – из-за заблуждений; парикbртитаx – описано; (как находящееся под влиянием) тfмасаx – гуны тьмы.

Нехорошо отказываться от нитья-кармы (обязательных действий). Говорится, что человек, поступающий так из-за заблуждений, находится под влиянием гуны невежества.

Бхаванувада

Здесь описывается один из видов тьяги, тот, что относится к уровню невежества. Слово мохfт указывает на то, что человек совершает тьягу, не зная наставлений шастр. Такое отречение называют тьягой в невежестве. Санньяси имеет право оставить камья-карму (корыстную деятельность), считая её необязательной, но он не должен оставлять нитья-карму. На это указывает слово ту. Мохfт значит "из-за невежества". Всё, к чему приводит тьяга в гуне тьмы, – тоже невежество, и на этом уровне человек так и не обретает желаемую гьяну.

Текст 8

du"%iMaTYaev YaTk-MaR k-aYa©e-Xa>aYaatYaJaeTa( )

Sa k*-Tva raJaSa& TYaaGa& NaEv TYaaGaf-l&/ l/>aeTa( )) 8 ))

дуxкхам итй эва йат карма / кfйа-клеiа-бхайfт тйаджет

са кhтвf рfджасаv тйfгаv / наива тйfга-пхалаv лабхет

саx – человек; тйаджет – может отказаться; карма – от деятельности; ити – как; дуxкхам – от причиняющей страдания; йат кfйа-клеiа-бхайfт – из страха перед телесными страданиями; кhтвf – практикуя; тйfгам – отречение; рfджасам – на уровне страсти; на эва лабхет – он вовсе не обретёт; тйfга-пхалам – плоды отречения.

Если человек считает, что нитья-карма причиняет ему телесные страдания и отказывается от неё из страха перед неудобствами, его тьяга имеет природу страсти и он не получает её плодов.

Бхаванувад

Наши рекомендации