The Passive Voice (Simple)

Present Simple Past Simple Future Simple
I am asked J*'she'j is asked то. У°и4 are asked they J L . 1 was asked she, it J то. УоиЛ were asked they J I, we shall be asked he, she, it,| will be ^^ you, they J
Меня спрашивают Меня спрашивали Меня спросят

Глагол в страдательном залоге можно переводить на рус­ский язык тремя способами:

1) глаголом с окончанием -ся, -сь;

2) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия;

3) неопределенно-личной формой глагола.

При переводе следует выбирать тот способ, который луч­ше всего подходит в каждом отдельном случае. Например:

Present Many houses are built in this city. Много домов строится (строят) в этом городе.
Past Many houses were built last year. Много домов было построено (построили, строилось).
Future Many houses will be built soon. Много домов будет построено (будет строиться) скоро.

Особенности перевода пассивной конструкции

Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаго­лом в страдательном залоге переводится на русский язык ви­нительным или дательным падежом:

Не was sent to the library. Его послали в библиотеку.

Не was sent a book. Ему послали книгу.

Предлог (The Preposition)

Предлоги— это служебные слова, которые указывают на связь существительных (или местоимений) с другими словами в предложении. Например:

We met atthe door of my house. Мы встретились у двери моего

дома(род. пад.).

По своей форме предлоги делятся на простые, сложные и составные. К простым предлогам относятся большей частью односложные предлоги, такие, как in, on, at, by, to, with, fromи т.д. Сложные предлоги образуются путем сочетания двух слов: insideвнутри, outsideснаружи, throughoutчерез, upon на, intoв, out ofиз и т.д.

Составные предлоги — это предлоги, представляющие в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: by means of с помощью, посредством', because of из-за; within внутри, в; instead of вместо; during в течение; in spite of не­смотря на; in front ofперед; in accordance withв соответствии с, согласно чему-либо; thanks to благодаря; owing to благодаря; according toв соответствии, no словам и т.д. У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например: from от, из; under под; above над; after после; before перед, до; aboutо, около; onв, на; throughчерез; towards к; roundвокруг; withoutбез и т.д.

У некоторых предлогов (of, by, for, withи др.) значения конкретизируются только в контексте, например:

Here's a letter foryou. Вот письмо длятебя.

She's been here fortwo weeks. Она находится здесь в течение

двух недель.

How much do they pay forthe Сколько они платят за работу?
work?

They went out fora walk. Они пошли на прогулку.

There is a man waiting foryou. Тебяждет какой-то человек.

Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит в следующих случаях:

1) в специальных вопросах:

Whatare you looking at?На что ты смотришь?

Whatis this article about?О чемэта статья?

2) в придаточных предложениях:

I don't know what problemsЯ не знаю, с каких проблем

they are going to begin with.они собираются начать.

3) в пассивных конструкциях: The laboratory assistant was sent for.За лаборантом послали.

LESSON 2

Lb Времена группы Continuous

Времена группы Continuousобразуются с помощью вспо­могательного глагола tobe в соответствующем времени, лице и числе и причастия I, т. е. по формуле to be + Participle I (-ing).

The Continuous (Active)

Present

Past

Future

The Passive Voice (Simple) - student2.ru Утвердительная форма

           
  The Passive Voice (Simple) - student2.ru
    The Passive Voice (Simple) - student2.ru
    The Passive Voice (Simple) - student2.ru
 
 

I, he,

I am writing

He, she,! is writing

We, you, j ^ writing

was writing

she, it

^, you,l were ^^ they J

Вопросительная форма

' \ shall be writing

we

He, she, it, you, they

will be writing



The Passive Voice (Simple) - student2.ru The Passive Voice (Simple) - student2.ru Am I writing?

[he, | Is {she, \ writing?

I» J[we, 1 Are \ you \ writing?

[theyj

Was \\ he: 1 writing? [she, ltj

Were fe У°и1 writing?

Shall j1' | be writing?

he, she, Will \ it, \ be writing?

you,

ItheyJ



The Passive Voice (Simple) - student2.ru The Passive Voice (Simple) - student2.ru The Passive Voice (Simple) - student2.ru I am not writing He, she,| is not writing

We, you, j ^ not writing?

Отрицательная форма

\ \ \ was not writing she, ltj

We, you,| were not writing

*' ishall not be writing

wej

He,

she,

it, \ will not be writing

you, they,



Времена группы Continuous употребляются для выраже­ния действия, происходящего в какой-то определенный мо­мент времени в настоящем, прошедшем и будущем. Этот мо­мент может подразумеваться из контекста или может быть обозначен либо конкретным указанием на время, например: в 10 часов, либо указанием на другое однократное действие, на­пример: когда мы вошли, когда мы вернулись и т.д.

В the Present Continuousмомент может быть выражен сло­вами now сейчас, at the present moment в настоящий момент, at this momentв этот момент. Например:

They are doinggrammar ехег- Они делают грамматические
rises now. упражнения сейчас.

They were doinggrammar ехег- Они делали грамматические
rises when he came in. упражнения, когда он вошел.

They will be doinggrammar ex- Они будут делать грамматиче-ercises at 10 o'clock tomorrow. ские упражнения завтра в де­сять часов.

Глаголы, выражающие чувства: to loveлюбить, to likeнра­виться, to hateненавидеть и т. п.; восприятия: to seeвидеть, to hearслушать, to feelчувствовать, to knowзнать, to rememberпомнить, to understandпонимать и т. п.; а также глаголы to be­long принадлежать, to contain содержать, to consist состоять, to possessобладать, как правило, в форме Continuous не упот­ребляются. Например:

Thank you, I feelmuch better Благодарю Вас, я чувствую се-
now. бя гораздо лучше.

На русский язык времена группы Continuous переводятся глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего времени. Длительный характер действия пере­дается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.:

You can talk to him. He is not Вы можете поговорить с ним.
working. Он не работает в данный мо-

Мент.

Не was getting ready for his fi- Он готовился к выпускным
nal exam, when I came in. экзаменам, когда я пришел.

She will be working at her arti- Завтра вэто времяона будет
cle at that time tomorrow. работать над своей статьей.

The Passive Voice (Simple) - student2.ru The Continuous (The Passive)

to be + being + Participle II

The Passive Voice (Simple) - student2.ru Present

I am

he, she, it + is } being written

we, you, they are



Past

I, he, she, it + was j bein^ written we, you, they werej

В страдательном залоге the Future Continuousне употреб­ляется. Три способа перевода страдательного залога (см. § 8) справедливы и для перевода времен группы Continuous, но последние переводятся глаголом несовершенного вида:

The book is being read. Книгу читают.

Функции и перевод it

В предложении itможет употребляться:

1) как личное местоимение в функциях подлежащего
(именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); пе­
реводится словами он, она или его, ее:

Take this book. Возьми эту книгу.

It is interesting. Онаинтересная.

Read it.Прочти ее.

We shall speak about itnext Мы поговорим о нейв следую-

time. щий раз.

2) как указательное местоимение (переводится словом
это):

What is it?It is our new labora- Что это? Это наша новая лабо-
tory. ратория.

3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях
типа

[t is cold. Холодно.

[t is getting dark. Темнеет.

It is winter. Зима

[t is necessary to... Необходимо...

[t seems... Кажется...

It is known that... Известно, что...

В этих предложениях itне переводится.

4) в составе усилительной конструкции it is ...that (itне пе­
реводится):

It isthis book thatI want to Именноэту книгу я хочу про-

read. читать.

5) как формальное дополнение в выражениях типа make it
possibleделать возможным; make it difficultзатруднять; find it
usefulсчитать (находить) полезным (здесь itтакже не перево­
дится).

Функции и перевод one

Слово oneможет быть:

1. Числительным. В этом случае oneстоит перед существи­
тельным, является его определением и переводится словом
один:

I have only onedictionary. У меня есть только одинсло-

варь.

2. Неопределенным местоимением. Тогда oneупотребля­
ется в качестве подлежащего в неопределенно-личных пред­
ложениях и на русский язык не переводится:

One canread such a text with- Можно читать такой текст без
out a dictionary. словаря.

3. Заменителем существительного. В этом случае oneупот­
ребляется вместо ранее упомянутого существительного, что­
бы избежать его повторения. Перед словом-заменителем мо­
жет стоять артикль и оно может употребляться в форме
множественного числа (ones). Переводится oneтем существи­
тельным, которое заменяет, или не переводится вообще, на­
пример:

You may take my dictionary Вы можете взять мой словарь

(dictionaries). (словари).

Thank you, I have one(ones), Спасибо, у меня есть словарь

the onethat Peter gave me yes- (словари), тот,который дал

terday. мне вчера Петя.

Функции и перевод that

Thatможет быть:

1. Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением. Во множе­ственном числе употребляется слово those.На русский язык

that (those)переводится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти):

Thathouse was built in 1970. Тот дом был построен в 1970

году. Can you repeat all thoseques- Можете вы повторить все те tions which the teacher asked? вопросы, которые задал пре­подаватель?

2. Относительным местоимением. В этом случае thatстоит
после существительного, вводит определительное придаточ­
ное предложение и переводится словом который:

The book thatyou gave me yes- Книга, которуювы мне вчера
terday is interesting. дали, интересная.

3. Союзом дополнительного придаточного предложения. В
этом случае thatстоит после глагола и переводится на русский
язык словом что:

We know thathe studies at the Мы знаем, чтоон учится в
Moscow University. МГУ.

4. Союзом подлежащего придаточного предложения. В
этом случае thatстоит в начале предложения и переводится
словами то, что:

Thatthe profession of an engi- To, чтопрофессия инженера
neer requires a special training требует специальной подго-
is a well-known fact. товки — хорошо известно.

5. Союзом сказуемого придаточного предложения. В этом
случае thatстоит после глагола tobe и переводится словами
то, что:

The feature of higher education Особенностью высшего обра-
in this country is thatit is avail- зования в нашей стране явля-
able to all. ется то, чтооно доступно всем.

6. Заменителем существительного, чтобы избежать по­
вторения существительного в единственном числе; чтобы
не повторять существительное во множественном числе упот­
ребляются thoseи these. Вэтом случае обычно за этими слова­
ми следует дополнение с предлогом. That, those and theseпе­
реводятся на русский язык тем существительным, которое
они заменяют, или вовсе не переводятся:

The climate of this part of the country differs from thatof our region.

Климат этой части страны от­личается от климатанашего района.



7. Частью усилительной конструкции it is (was)... that,где thatне переводится:

It was you thatsaid so. Это вы так сказали.

It was the invention of the Именноизобретение парового

steam engine thatrevolutionized двигателя коренным образом
production processes. изменило все производствен-

ные процессы.

Наши рекомендации