Семинар 6. Грамматический строй языка.

Термины:

Словоформа, морфема, граммема, грамматическая категория (общие и частные, словоклассифицирующие и словоизменительные); корень и аффиксы (префикс, постфикс, инфикс, трансфикс, циркумфикс/конфикс, интерфикс); супплетивизм, редупликация; синтетизм и аналитизм; словообразовательные (деривационные) и словоизменительные (референциальные и реляционные) аффиксы; словообразовательная модель, производящая/производная основа.

Домашнее задание:

На примере грамматических форм глагола изучаемого иностранного языка продемонстрируйте различные способы выражения грамматических значений. Как ведет себя в этом отношении глагол-связка?

Вопросы к семинару:

1. Чем грамматическое значение отличается от лексического?

2. Как соотносятся друг с другом понятия словоформы, парадигмы и лексемы?

3. Что такое нулевой аффикс?

4. Чем характеризуется словообразовательная модель?

5. Что такое опрóщение и переразложение? Приведите примеры.

6. Перечислите средства выражения грамматических значений.

7. Назовите известные Вам типы аффиксов.

8. Опишите разряды служебных слов.

Темы сообщений (для самостоятельной подготовки):

1. История изучения частей речи: индийская грамматика Панини (V-III в. до н.э.)

2. Грамматика Аристотеля (IV в. до н.э.)

3. История выделения частей речи в русской грамматической традиции.

Задания и упражнения:

1. Укажите, какие грамматические значения и какими средствами выражены: стол - стола - столу; кот - коты; избегал - избежал; выходил - выхаживал; день сменяет ночь - ночь сменяет день; белый - белее - белейший; синий - синий-синий; хорошо - лучше; разрезать - разрезать; Иглы - иглЫ; иду - шел; окно - окна; говорю - говоришь - говорит; прилежнейший - самый прилежный; напишу - буду писать; поехал - поехал бы.

2. Пользуясь терминами “вещественное, лексическое, грамматическое, деривационное, реляционное значения”, проанализируйте словоформы дубок, высокий, ветка, издали.

3. Определите морфемный состав слов: большой, пой, домой, стеной, твой, строй, отбой.

4. Выделите в приведенных словах морфемы и определите их значение: забор, ловля, объявление, прикалывать, преподаватель, переподготовка, памятный, поделиться, производительность, просвещение.

5. Действием какого грамматического закона можно объяснить появление следующих просторечных форм: местов, у метра, пóльта, красивше, ширьше, колебаюсь, плакаю, дремает, бечь? Назовите продуктивную модель, по аналогии с которой появились эти формы?

6. Дайте определение словообразовательной модели и приведите примеры (напр., библиотека – фонотека - видеотека и т.п.)

7. Приведите примеры непродуктивных словообразовательных моделей русского языка (косьба, ходьба - ср. - ение)

Семинар 7. Лексикология.

Термины:

Лексикология; лексическое значение, сигнификат, денотат/референт; денотативный, коннотативный и др. компоненты значения; лексический фон слова; полисемия, омонимия, синонимия, антонимия; метафора, метонимия, синекдоха; неологизм, архаизм, историзм; идиома; лексикография; энциклопедический и филологический словарь; толковые словари; идеографические словари.

Домашнее задание:

1. Пользуясь словарями, выясните, совпадают ли пути развития полисемии у русских слов голова, карта, лицо и у соответствующих эквивалентов изучаемого Вами иностранного языка.

2. Вспомните шутки, базирующиеся на полисемии, омонимии или паронимии.

Вопросы к семинару:

1. Каковы основные типы слов в языке?

2. Какая функция слова является основной?

3. Какие слова не обладают номинативной функцией?

4. Прокомментируйте термины “понятие” и “лексическое значение слова”.

5. Назовите основные способы возникновения переносных значений.

6. Что такое “внутренняя форма слова”? Приведите примеры мотивированных слов.

7. Что такое “ложная этимология”?

8. Чем определяется принадлежность слов к активной и пассивной лексике?

9. Назовите основные причины и пути появления новых слов в языке.

Темы сообщений (для самостоятельной подготовки):

1. Топонимика.

2. Ономастика.

3. Безэквивалентная лексика: экзотизмы, историзмы.

4. Явление эвфемизации и деэвфимизации в языке.

4. Словарь В.И. Даля (1863-66).

5. Тезаурус П.М. Роже (Roget’s thesaurus of English words and phrases, 1852).

Задания и упражнения:

1. Приведите пример русского слова с прозрачной внутренней формой и истолкуйте ее. Приведите аналогичный пример из любого иностранного языка.

2. Составьте три словосочетания со словами полный, тонкий, слово в разных их значениях.

3. Укажите, в каком значении, прямом или переносном, употреблены слова в словосочетаниях: крепкое здоровье, сладкий сахар, гвоздь всей программы, полное ведро, пшеничное зерно, глубокий анализ, недалекий человек, буйный нрав, вручить юбиляру адрес, войти в роль, влипнуть в историю; “Пушкина я послал Вам посылкою”.

4. Определите способы переноса: блюдо (посуда - кушанье), зерно (семя - небольшой предмет, зародыш - зерно истины), серебро (металл - посуда), яблоко (+ глазное), дом (здание - учреждение - семья), круг (+спасательный, друзей), лента, удар (толчок - звук - причина эмоциональной реакции), труд (печатный); англ. paper (бумага - газета), cold (холодный - простуда), record (запись - пластинка), нем. Abschied (прощание - отставка), Decke (одеяло - потолок), Kugel (шар - пуля), Schirm (зонт - козырек - экран); фр. tableau (доска - картина - таблица), pied (нога - след - основание), maison (дом - семья - фирма), journal (дневник - журнал).

Семинар 8. Языки мира.

Термины:

Генеалогическая классификация языков, сравнительно-исторический метод, индоевропейская семья языков (все входящие в нее ветви и отдельные языки), языковой тип, синтетический и аналитический строй, фузия, агглютинация, изоляция, инкорпорация.

Домашнее задание:

На контурной карте России и Европы отметьте регионы распространения неиндоевропейских языков; красным цветом пометьте языки изолированные, не принадлежащие ни одной языковой семье.

Вопросы к семинару:

1. Как распределяются языки мира при ареальной, генеалогической, типологической и функциональной классификации?

2. Какие языки называют “мертвыми”? Какие мертвые языки Вы знаете? Что дает их изучение?

3. Как устанавливается общность или различие происхождения языков?

4. Назовите регионы в Европе, где соседствуют языки разных семей.

5. Территориальная общность языков и общность происхождения: покажите разницу.

6. В каких странах распространен английский язык? Где он является государственным? Назовите языки одной с ним группы. Ответьте на те же вопросы относительно французского и немецкого языков.

7. Почему страны Центральной и Южной Америки носят общее название “Латинская Америка”?

8. Почему финно-угорская семья языков имеет составное наименование?

9. Перечислите языки стран - ближайших соседей России и укажите их генеалогическую принадлежность.

10. Какие основные типы языков выделяются в связи с общими особенностями структуры слова и строя предложения?

11. Каковы характерные особенности языков флективного типа? Агглютинативного типа?

Темы сообщений (для самостоятельной подготовки):

1. “Язык - это брод через реку времени…”: В.М. Иллич-Свитыч и ностратическая теория (ж. “Знание – сила”, 1985/7; Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. Сравнительный словарь.Т.1. – М., 1971).

2. М. Сводеш: глоттохронология.

3. Происхождение языка.

Задания и упражнения:

1. Распределите по языковым семьям следующие языки:

чешский, немецкий, турецкий, азербайджанский, арабский, осетинский, словацкий, итальянский, английский, китайский, туркменский, армянский, греческий, албанский, португальский, сербскохорватский, румынский, вьетнамский, японский, болгарский, грузинский, польский, испанский, македонский, венгерский, литовский, таджикский, персидский, французский, голландский, украинский, норвежский, шведский, латышский, финский, мордовский, казахский, карельский, татарский, молдавский, узбекский, эстонский, киргизский, корейский, афганский, хинди, баскский, башкирский, кетский.

2. Даны русско-латинские этимологические соответствия: брат - frater, был - fui, беру – fero („несу“), боб - faba, бобёр - fiber, небо – nebula („облако“). Определите звуковые соответствия между этими языками в области губных согласных.

3. Ниже в таблице приведены некоторые слова голландского, немецкого и английского (германских), современного французского и старофранцузского языков (романских) и их примерное произношение. Что можно сказать на основании их сравнения о взаимоотношениях английского и французского? Английского и старофранцузского?

Значение Голландский Немецкий Английский Старо-французский Совр. французский
“орел” adelaar аделар Adler адлер eagle игл aigle айгле aigle эгль
“гора” Berg берх Berg берк Mountain мaунтин Montaine монтaйне montagne монтaнь
“цветок” bloem блум Blume блумэ flower флауэр flour флуур fleur флёр
“голубь” duif дёйф Taube таубэ pigeon пиджин pigeon пиджон pigeon пижон
“воздух” lucht лухт Luft луфт air эар air айр air эр
“стул” stoel стул Stuhl штул chair чэар chaire чайре chaire (престол) шэр
“мир” vrede фреде Frieden фридэн peace пис paiz пайц paix пэ

4. На купюрах бумажных денег бывшего СССР стояли их наименования на языках всех пятнадцати республик. Сопоставьте числительные; определите, сколько здесь представлено языковых семей (в таблице примеры из армянского и грузинского языков не приводятся). Что Вы можете сказать на этом примере об основном словарном фонде языка и заимствованиях?

один рубль три рубля пять рублей десять рублей

один карбованець тры карбованцi п‘ять карбованцiв десять карбованцiв

адзiн рубель три рублi пяць рублёу дзесяць рублёу

бир манат уч манат беш манат он манат

бир манат уч манат бэш манат он манат

бир сум уч сум беш сум ун сум

як сум се сум панч сум дах сум

бiр сом уш сом бес сом он сом

бир сом уч сом беш сом он сом

о рублэ трей рублэ чинч рублэ зече рублэ

vienas rublis trys rubliai penki rubliai desmit rublu

viens rublis tris rubli pieci rubli desimt rublu

üks rubla kolm rubla viis rubla kümme rubla

5. Покажите на приведенных ниже примерах принципиальные различия между языками разного строя:

Кит.: хао жэнь “хороший человек” – сю хао “делать добро” - цзё хао “старая дружба” – жэнь хао во “человек любит меня” - гунжэнь “рабочий (работа + человек)”, шанжэнь “торговец (торговля + человек)”;

Азерб.: ат “лошадь” – атлар “лошади” – атда “на лошади” – атларда “на лошадях”;

Рус.: сестра читает письмо подруги – сестра читает письмо подруге – сестре читает письмо подруга.

Вопросы к экзамену по курсу “Введение в языкознание”

1. Место языкознания в системе наук.

2. Строение науки о языке.

3. Функции языка.

4. Язык как знаковая система в ряду других знаковых систем.

5. Письмо и его типы.

6. Графика и орфография.

7. Язык и мышление.

8. Понятие языкового знака.

9. Язык и речь.

10.Речевая деятельность и текст.

11.Речевая ситуация.

12.Уровни языковой системы.

13.Единицы языка и отношения между ними.

14.Алло-эмическая система терминов.

15.Социальное и территориальное расслоение языка.

16.Языковая система и языковая норма.

17.Языковые контакты.

18.Языки мира: генеалогическая классификация.

19.Языки мира: типологические классификации.

20.Происхождение языка.

21.Акустическая фонетика.

22.Артикуляция.

23.Система фонем.

24.Различительные признаки и их нейтрализация.

25.Понятия фонемы, вариации, варианта.

26.Классификация гласных.

27.Классификация согласных.

28.Комбинаторные изменения звуков речи.

29.Позиционные изменения звуков речи.

30.Слог.

31.Фонетическое ударение.

32.Фраза и интонация.

33.Слово, критерии его выделения.

34.Типы слов в языке.

35.Лексическое значение и его типы.

36.Словарный состав языка.

37.Лексика как система.

38.Причины и пути появления новых слов в языке.

39.Лексикография. Типы словарей.

40.Грамматический строй языка.

41.Грамматические значения.

42.Способы выражения грамматических значений

43.Грамматические единицы.

44.Форма, парадигма, грамматическая категория.

45.Части речи, критерии их выделения.

46.Грамматические категории имени.

47.Грамматические категории глагола.

48.Словосочетания.

49.Типы связи слов.

50.Члены предложения.

51.Простое предложение

52.Сложное предложение

Литература

Вежбицкая А. Язык, культура, познание. - М.: Русские словари, 1996.

Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. - М.: Наука, 1977.

Кочергина В.А. Введение в языковедение. - М.: МГУ, 1979.

Крейдлин Г.Е., Кронгауз М.А. Семиотика, или азбука общения. - М., 1997.

Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969.

Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. - М.: “Смысл”, 1997.

Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.

Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. - М.: Аспект пресс, 1996.

Норман Б.Ю. Основы языкознания. - Минск, 1996.

Плунгян В.А. Почему языки такие разные? - М.: Русские словари, 1996.

Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Аспект пресс, 1996.

Реформатский А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. - М.: Наука, 1979.

Фридрих, И. История письма. - М., 1979.

Схема разработана проф. М.И.Черемисиной для учебника «Общее языкознание» и печатается с ее любезного согласия.

Выписка

из протокола № 5 заседания

Наши рекомендации