Классификация синонимов
Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, частотой употребления.
Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.
Так, синонимы могут дифференцироваться:
по обозначаемым ими предметам [С. «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)];
по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);
по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведёт комический эффект — «куда ты скачешь, гордая лошадь?»);
по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);
по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу:
51Синтаксис как раздел грамматики
Синтаксис (греч. составление) – это раздел грамматики и семиотики, в состав которого входят вопросы о строении связной речи (знаковых структурах) и который включает в себя две основные части:
учение о словосочетании,
учение о предложении (правильно построенном высказывании). Синтаксис словосочетания. Синтаксис предложения.
Учение о функционировании в речи различных лексико-грамматических классов слов (частей речи). Синтаксис имени существительного. Синтаксис глагола.
Исходной единицей синтаксиса, как и морфологии, является слово в его определённой морфологической форме (словоформе). Словоформы объединяются в словосочетания и предложения. Предложение - основная синтаксическая единица, качественно отличная от словосочетания: оно заключает в себе (в отличие от словосочетания) относительно законченное сообщение, получающее окончательную коррекцию в конкретных условиях употребления, учитывающих роль в общении говорящего, контекст и слушающего.
Объектом изучения синтаксиса является коммуникативная единица, связанная с ситуацией речи, обладающая определённой интонационной характеристикой и порядком слов.
Информация, которая передается в речи, распределяется между различными структурными элементами языка, одну информационную «нагрузку» несут фонемы, эти самые мелкие «кирпичи» высказываний, его распознавательные знаки, другую — морфемы, это первичные «блоки», обладающие уже своим значением, третью — слова, более крупные «блоки», существующие для называния явлений действительности, но все эти единицы пока что не могут образовать собственно высказывания, сообщения.
Крупнейшей единицей синтаксиса является синтагма.
Синтагма — это сочетание двух членов, связанных тем или иным отношением с неравноправной направленностью членов, где один член является определяемым, а другой — определяющим.
Членами синтагмы могут быть: 1) слова, поэтому самое простое определение этого явления, вошедшее в школьную практику, — это «два слова, из которых одно определяет другое» (белый хлеб, ем хлеб, жадно ем, я ем), 2) морфологические части слов — морфемы и сочетания морфем (водо-воз, дом-ик, перевоз-чик, мо-роз-ит), 3) словосочетания, выступающие как один член (Работает спустя рукава; Ваня и Петя пошли гулять; Это был бродяга, который украл лошадь) и более сложные «блоки».
52 Словарный состав языка. социальная, профессиональная и стилистическая дифференциация лексики
Термином «словарный состав» обозначают совокупность и систему всех слов, входящих в язык того или иного народа. Современные развитые языки обладают весьма большим по объему и богатым по разнообразию словарным составом. Точно определить количество слов отдельного языка трудно. Известное представление о количестве слов дают словари. Так, в «Толковом словаре живого великорусского языка», составленном В. И. Далем, содержится более 200 000 слов. Эта цифра очень внушительна, однако и она не дает полного представления о количестве слов в русском языке середины XIX—XX вв.
Словарный состав языка характеризуется не только количеством входящих в него слов, но и качеством, разнородностью образующих его словарных групп, или рядов, или пластов. Всем известно, что в словарном составе есть слова новые и старые; слова общенародные и местные; слова «свои» и «чужие» и т. д.
Стилистическое расслоение лексики языка начинается с деления всех слов на книжные и разговорные. Эти два противопоставленных друг другу стилистических пласта отличаются также сферой употребления и экспрессией.
Книжная лексика используется прежде всего в литературно-письменной и приподнятой устной речи — в научной и публицистической речи, в деловых документах и в языке художественных произведений.
Среди книжной лексики выделяются три семантико-стилистических разряда:
1.Терминологическая лексика. Сюда относится прежде всего философская терминология, общественно-политическая терминология и лексика, общеупотребительная техническая терминология, а также общеупотребительные термины частных наук. Вот несколько примеров: философская терминология— материя, диалектика, надстройка, суждение, ассоциация, метаязык; общественно-политическая терминология и лексика — правительство, партия, указ, прокуратура, договор, нота, выборы; общеупотребительная техническая терминология — трактор, миномет, торпеда, радист, рельсы, литера; терминология частных наук — диабет, стрептоцид, рефлекс, опыление, фонетика.
2. Историзмы и экзотизмы. Сюда относятся слова,
обозначающие жизнь прошлых эпох и других народов. Этот разряд
книжной лексики употребляется как в научных сочинениях, так
и в художественных произведениях.
Так, при описании жизни Московского государства употребляются слова дьяк, опричник, приказ, опочивальня, поволока, бармы, сеча, бердыш, пищаль; описание жизни России XVIII в. требует уже других слов — баталия, виктория, персона и т. п.
Естественно, что описание жизни других народов требует особых слов. В Англии мы встречаемся с мистером, миссис и мисс, шиллингом и бриджем, в Италии — с синьором и синьориной, чичероне, гондолой и лирами, а в Турции — с султаном и кораном, мечетью и муэдзином.
3. Синонимы книжного стиля. Сюда относятся
прежде всего архаическая и поэтическая лексика.
Слой поэтической лексики, употребляемой чаще всего в стихотворной речи, в русском языке был создан в конце XVIII — начале XIX в. Русские поэты охотно употребляли и употребляют такие слова, как очи, лазурь, дубрава, вешний, пурпурный, золотой, сладостный.
Разговорная лексика используется в непринужденной беседе, обычно на бытовую тему; поэтому этот стилистический пласт лексики называют иногда разговорно-бытовой лексикой. Разговорная лексика, будучи употребленной в научной или деловой речи, снижает стиль, придает речи непринужденный, а порой и фамильярный характер.
Среди разговорной лексики выделяются три семантико-стилистических разряда:
Просторечная лексика. Сюда относятся общие разговорные слова, выступающие синонимами нейтральных слов. Просторечная лексика охватывает такие слова, как картошка (картофель), редиска (редис), молокосос (мальчишка), дочурка (дочь), башковитый (способный), чмокнуть (поцеловать), барабанить (отвечать механически). Просторечная лексика — самый обширный разряд разговорной лексики, активно пополняющий сейчас литературный язык словами, специализированными стилистически и эмоционально-оценочно. Просторечная лексика в свою очередь делится на разговорно-просторечную (собственно разговорную) и литературно-просторечную.
Вульгаризмы и жаргонизмы. Эти слова находятся за пределами литературной нормы. В языке художественных произведении и в реч-и отдельных лиц они выражают экспрессию грубости, резкой отрицательной оценки. Вульгарными словами являются, например, такие, как морда, трепач, смотаться, жрать.
Жаргонизмы — это слова воровского жаргона, употребляемые в языке художественных произведений в речи соответствующих персонажей.
3. Диалектные слова и диалектизмы. Они встречаются в разговорной речи отдельных местностей, особенно сельских. Будучи употребленным в тексте, рассчитанном на широкого читателя, диалектное слово становится диалектизмом. Диалектизмы в художественных произведениях являются средством создания речевой характеристики персонажа или создания местного колорита.
Особый разряд составляют так называемые социальные диалекты, которые есть варианты (разновидности) языка, которыми пользуется та или иная социальная общность или группа людей. Социальные диалекты включают в себя целый ряд генетически, функционально и структурно различных явлений: профессиональные диалекты, жаргоны (арго), сленг.
Профессиональные диалекты – это разновидность социального диалекта, объединяющая людей одной профессии или одного рода занятий. Профессионализмы соотносимы с терминами, но если смысловая структура термина обычно ясна и логична, смысловая структура профессионализма затемнена образным представлением, в котором выделяемые признаки могут быть весьма случайными и произвольными. В основе возникновения профессионализма лежит семантическая специализация – сужение значения слова.
Профессиональные жаргонизмы могут сделать речь непонятной для стороннего наблюдателя. Например, жаргон британских военных летчиков во время второй мировой войны был труден даже для англичан, служивших в других рядах войск. В английском языке много профессионализмов из области мореходства, спорта. К разряду профессионализмов относится и арго, но арго – более широкое понятие. По сути дела, это тайный язык не только специалистов в какой-то одной области, но и асоциальных элементов: воров, нищих, пьяниц, бродяг, уголовников.
54 Слог. Сущность. Принципы выделения. Слогообразующие элементы.
Членение речевого потока на слоги наблюдается во всех языках мира. Слог везде выступает как минимальная произносительная (артикуляционная) единица речи. Он может состоять либо из одного звука, либо из нескольких звуков, соседствующих в речевой цепи и определенным образом объединенных в некое неделимое (с произносительной точки зрения) целое.
Чаще всего вершину, или ядро, слога образует тот или иной гласный звук, а на периферии слога располагаются согласные: пря-ник, до-мик, ра-злу-чить. Нередко слог состоит из одного гласного (т. е. периферия оказывается нулевой).
Вместе с тем возможны слоги, вообще не содержащие гласного звука. В русском языке такие слоги сплошь да рядом встречаются в беглом разговорном стиле произношения, например в словах полочка (если его произнести без второго гласного, Ивановна (в произношении [i-v'a-n-nъ]) и т.д. В этих слогах ядро составляют слогообразующие или слоговые сонанты. Реже встречаются слогообразующие шумные, например [s] в русском междометии тсс! Есть языки, в которых слогообразующие сонанты — нормальное явление в любых разрядах слов и в любом стиле произношения. Так, в чешском есть слоговое [r], например в prst 'палец', в двусложных (с ударением на первом слоге) vrba 'верба', слоговое [1] в vlk 'волк'.
С другой стороны, слог может содержать в себе два гласных, как в немецком языке Maus 'мышь', и даже три, как во многих вьетнамских словах. В этих случаях один гласный (например, [а]) составляет ядро слога, а другой или другие — его периферию. «Периферийные» гласные называют неслоговыми: в слове Maus это слог [u].
0ткрытый слог всегда заканчивается слогообразующим звуком (т.е. отсутствует «задняя периферия»), таковы все слоги в русском ма-ма, чешском ur-bа, закрытый заканчивается неслогообразующим звуком, например мать, дай. Есть языки (английский, немецкий, французский и др.), широко использующие открытые и закрытые слоги, и такие языки, в которых возможны только открытые слоги.
55 Слоговой и консонантный типы письма
Слоговое письмо (иногда его называют силлабическим от фр. syllabe — слог) — вид фонетической письменности, знаки которой обозначают отдельные слоги. Обычно символ в слоговом письме представляет собой факультативный согласный звук со следующим за ним гласным.
Силлабические системы – часто результат упрощения словесно-слоговых систем. Они могут возникнуть и вторично путём введения огласовки в консонантное буквенно-звуковое письмо (так появилось эфиопское письмо из др.-семитского) или могут быть придуманы специально в дополнение к логографически-силлабическим системам в языках, отличающихся богатством грамматических форм (Япония, Корея).
Наиболее широко распространены силлабические системы письма в Индии и Юго-Восточной Азии. Т.к. знаки не закреплялись в типографской форме, в Южной и Юго-Восточной Азии выработались десятки видов скорописей, внешне уже несхожих; лишь в 19-20 вв. многие из них получили и типографское оформление. Важнейшая система письма этой группы - деванагари, применяемая для санскрита, хинди и др. Преимущество силлабического письма - в меньшем числе знаков (100-300), недостаток - некоторая громоздкость и трудность в выборе правильного чтения, особенно при отсутствии словоразделов.
Консонантное письмо — тип фонетического письма, передающий только согласные звуки.
Консонантное письмо зачастую является переходным от слогового письма к полностью фонетическому.
Примерами полностью консонантного письма могут служить древнееврейская и финикийская письменности, где буквами обозначались согласные, выражавшие корни, а чередовавшиеся между ними гласные, для выражения грамматических форм, обозначались на письме диакритическими знаками (в древнееврейском они назывались «шво», а в арабском – «харакаты»). Таким образом, алфавит становился более экономным: в арабском, например, 28 букв для согласных и всего несколько «харакат» для гласных.
Примерами частично консонантного являются современные еврейское и арабское письмо, содержащие знаки для некоторых гласных.
56 Сопоставительная характеристика литературного языка и территориального диалекта национального языка
Литературный язык – высшая форма национального языка, принимаемая его носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. литературный язык обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое общение.
Развитие литературного языка непосредственно связано с развитием культуры народа, прежде всего его художественной литературы, язык которой воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры и национального языка в целом.
Литературному языку, в том числе и русскому литературному языку, присущ ряд особенностей:
1.Традиционность и письменная фиксация (практически все развитые литературные языки – письменные).
2. Общеобязательность норм и их кодификация.
3. Функционирование в пределах литературного языка разговорной речи наряду с книжной речью.
4. Разветвленная полифункциональная система стилей и углубленная стилистическая дифференциация средств выражения в сфере лексики, фразеологии, словообразования,.
5. Литературному языку присуща категория вариантности, которая находит свое выражение, в первую очередь, в синонимических рядах языковых единиц и их вариантов, имеющих стилистические и смысловые, семантические оттенки.
6. При всех эволюционных изменениях, переживаемых литературным языком как всяким живым социально-культурным образованием, ему присуща гибкая стабильность, без которой невозможен обмен культурными ценностями между поколениями носителей данного литературного языка.
Литературный язык противопоставляется территориальным диалектам.
Территориальный диалект (от греч. dialektos - разговор, говор, наречие) – это разновидность языка, являющаяся средством общения коллектива, объединенного территориально.
Территориальные диалекты являются разновидностью языка литературного языка. Однако, в отличие, они ограничены территориально и функционально, существует только в устной форме, их нормы не являются строгими, они также менее дифференцированы стилистически.
Характерной особенности диалектов является использование диалектизмов – слов, словосочетаний, синтаксических оборотов, фонетических и акцентологических вариантов слов, характерных для определенной территории.
Различают диалектизмы
- лексические: кочет – это петух, коваль – кузнец
- семантические: темно – очень сильно, благой – дикий, взбалмошный
- фонетические: например, в центральной полосе России, на границе с Украиной произносят фрикативное [g] вместо [г]
- морфологические: в Архангельском говоре слово знает произносится как [знат]
- акцентологические: например, в Курской области в слове спала ударение падает на первый слог.
- деривационные: например, блинцы вместо блины
- синтаксические: без двадцать пять вместо без двадцати пять.
Между литературным языком и территориальными диалектами наблюдается взаимосвязь. Литературный язык постоянно пополняется и обновляется за их счет.