FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES. В Инкотермс-2000 включены следующие сокращения:

В Инкотермс-2000 включены следующие сокращения:

Group E Departure EXW = ex works Группа Е Условия отправления Франко-завод (EXW)
Group F Main Carriage Unpaid FCA = free carrier FAS = free alongside ship FOB = free on board Группа F Основная перевозка продавцом не оплачена Франко-перевозчик (FCA) Свободно вдоль борта судна (FAS) Свободно на борту (FOB)
Group C Main Carriage Paid CFR = cost and freight CIF = cost, insurance and freight CPT = carriage paid to CIP = carriage and insurance paid to Группа С Основная перевозка продавцом оплачена Стоимость и фрахт (CFR) Стоимость, страхование и фрахт (CIF) Перевозка оплачена до (CPT) Перевозка и страхование оплачены до (CIP)
Group D Arrival DAF = delivered at frontier DES= delivered ex ship DEQ= delivered ex quay DDU= delivered duty unpaid DDP= delivered duty paid Группа D Условия прибытия Поставка до границы (DAF) Поставка с судна (DES) Поставка с причала (DEQ) Поставка без оплаты пошлины (DDU) Поставка с оплатой пошлины (DDP)

1. CUSTOMS CLEARANCE

to domicile somewhere постоянно проживать где-либо
to clear the goods for export/ import (through the customs) растаможивать экспортные/ импортные товары
EXW = ex works франко-завод
FAS = free alongside ship свободно вдоль борта судна
DEQ = delivery ex quay поставлено на пристани
DDP = delivery duty paid поставлено с оплатой пошлины
duty reliefs налоговые льготы SYN : tax exemptions; tax allowances; tax concessions
VAT = value added tax налог на добавленную стоимость
to remove sb's obligations from sb освобождать кого-либо от обязательств

2. PACKING

carriage of the goods перевозка товаров SYN : transport(ation); conveyance; haulage
to envisage sth предусматривать что-либо

3. THE «C» TERMS

CFR = cost and freight стоимость и фрахт
CIF = cost, insurance and freight стоимость, страхование и фрахт
CPT = carriage paid to … провозная плата оплачена до…
CIP = carriage and insurance paid to … провозная плата и страхование оплачены до …
to take out insurance застраховаться; получить страховой полис ¨ to take out a document – получить документ ¨ to take out a licence – получить лицению
arrival contract зд. договор прибытия
to procure a contract (of carriage) заключить договор (перевозки)
regular shipping lines регулярные судоходные линии
liner лайнер; судно
afloat на плаву; на воде; зд. в плаву (условие сделки при продаже товара)  

4. THE «D» TERMS



the goods in transit товары в пути VARIANT : during transit

5. NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS

non-negotiable documents не подлежащие передаче документы
sea waybill морская накладная
liner waybill морская накладная (при перевозке линейным судном)
freight receipt грузовая расписка
to surrender a document to sb передавать документ кому-либо

FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS

1. It can give rise to misunderstanding, disputes and litigation. Это может привести к недоразумениям, спорам и обращению в суд.
2. In order to remedy these problems… Для того чтобы решить эти проблемы…
3. …the party domiciled in the country… …сторона, постоянно проживающая в этой стране…

FOCUS 4. EXERCISES

Ex.1. Find the English equivalents.

Грузовая расписка; франко-завод; налоговые льготы; освобождать кого-либо от обязательств; предусматривать что-либо; получить страховой полис; регулярные судоходные линии; лайнер; на плаву; морская накладная; передавать документ кому-либо; не подлежащие передаче кому-либо документы; заключать договор перевозки; товары в пути; поставка с причала; постоянно проживать где-либо; растаможивать товары.

Ex.2. Fill in the blanks with one of the following words. Mind your grammar.

carriage; duty reliefs; in transit; to procure a contract of carriage; to bear all risks; on sb’s behalf; to domicile; to obtain; to take out insurance; to pass; contract of carriage

1. It is normally desirable that customs clearance is arranged by the party _____ in the country where such clearance should take place or at least by somebody acting there _____.

2. In most cases the parties would know beforehand which packing is required for the safe _____ of the goods to the destination.

3. It happens quite often that the parties wish to clarify to which extent the seller should _____ including the costs of discharge.

4. It has also been observed that in many countries it is difficult for a foreign company _____ not only the import licence, but also _____.

5. Under the CIF and CIP terms the seller also has to _____ and bear the insurance costs.

6. The bill of lading fulfils three important functions, viz.:proof of delivery of the goods on board the vessel; evidence of the _____; a means of transferring rights to the goods _____ by the transfer of the paper document to another party.

7. Since under the CFR and CIF terms the risk for loss of or damage to the goods would _____ from the seller to the buyer, difficulties of interpretation might arise.

8. The seller must _____ and costs in bringing the goods thereto.

Наши рекомендации