Лексика сухопутных средств сообщения. 106 страница

А́–цәмаҭәа сущ., – қәа соха, плуг.

[А–цәма́ҷра] (ицәма́ҷуп) быть, иметься в недостаточном количестве: аԥара ицәмаҷуп у него недостаточно денег, у него мало денег.

А–цәма́ҷхара неперех. гл. (ицәма́ҷхеит) не хватать, оказаться в недостаточном количестве: аԥара ицәмаҷхеит у него не хватило денег.

А́–цәмцәаӷәа сущ., – қәа ленивый бык.

А–цәмҵ сущ., – қәа зоол. овод.

А–цәмш сущ., – цәа предводитель, старший пастух в горах.

А–цәмызкра́ неперех. гл. (ицәмзкит) 1. (о животных) прийти в состояние крайнего возбуждения от укуса овода, слепня 2. перен.: (о человеке) груб. прийти в состояние нервного срыва, сильно возбудиться: дзырцәымзкызеи? что его так возбудило? cр. какая муха его укусила?

А–цәмызкрарҳәы́сҭа см. ацәымпырҳәысҭа.

А–цәымпырҳәы́сҭа сущ., – қәа зоол. белый червь, паразитирующий под кожей животных.

А–цәны́мхара неперех. гл. (дицәынхо́м) перен. ирон., неодобр.: дылцәынхом он без нее не может жить; усыцәнымхозар, санычмаҩыз сумбоз если ты обо мне так печешься, навестил бы меня, когда я болел.

А–цәымзкра́ см. а-цәмызкра.

А–цәнырха́ сущ., – қәа остаток (в ткацком ремесле): ◊ ацәнырха ҳәа сааит! так приветствуют ткача (ткачиху), сидящего (сидящую) за ткацким станком.

А–цәнырхара́ перех. гл. спасти, спасать кого-л. от чего-л.: аԥсра дацәнирхеит он спас его от смерти.

А́–цәнырҳа сущ., – қәа бык крупных размеров.

А–цәԥа́гьахара неперех. гл. (дацәԥа́гьахеит) зазнаться: аусура дацәԥагьахеит он зазнался, не хочет работать.

А–цәԥжәара́ перех. гл. (ицәԥжәе́ит) случайно, нечаянно порвать: ашәҟәы ицәԥжәеит он случайно порвал книгу.

А–цәԥҟара́ перех. гл. (ицәԥҟе́ит) случайно, нечаянно порезать, срезать.

А–цәԥра́ перех. гл. (ицәи́ԥит) поцарапать: ишьапы амаӷ ицәнаԥит ему ногу колючка поцарапала.

А–цәԥсра́ неперех. гл. (дицәԥси́т) понести утрату: агәаҟра ду дақәшәеит, иҷкәын дицәыԥсит его постигла беда, у него умер сын ◊ иаҳцәыԥсхьоу ирымаҿуп клянусь памятью умерших (родственников) 2. (дацәԥсуеит) очень не хотеть, не желать чего-л. (сказать, сообщить и т.д.); аҳәара сацәԥсуеит я очень не хочу об этом говорить (сообщить) сказать; убрахь ацара сацәԥсуеит (аԥсра еиԥш исыԥхьаӡоит) я ужасно не хочу туда идти ◊ сгәы ицәԥсит я в нем глубоко разочаровался.

А–цәԥтра́ неперех. гл. (ицәԥти́т) см. ацәԥытлара.

А–цәԥҽра́ перех. гл. (ицәԥҽи́т) случайно, нечаянно разбить что-л.

А–цәԥҵәара́ перех. гл. (ицәԥҵәе́ит) случайно поломать что-л.

А́–цәԥыза сущ., – қәа бз. нож плуга.

А–цәԥы́сҭа сущ., – қәа царапина, следы царапин, ссадин.

А–цәра́ I сущ. строгание.

А–цәра́ II лаб. гл. (ицәи́т) обтесать, обтесывать, строгать, стругать: аӷәы ицәуеит он строгает доску.

А́–цәрашәа сущ. песня пахоты, песня пахаря.

А–цәры́хьҭшьра неперех. гл. (дыцәры́хьҭшьуеит) знобить, чувствовать озноб: сыцәрыхьҭшьуеит меня знобит.

А–цәсла́б сущ., –қәа зоол. чиж, чижик.

А–цәсла́ш сущ., – қәа зоол. овсянка горная.

А–цәслы́ш см. а-цәслаш.

А–цәтлара́ неперех. гл. (илцәтлеит) нечаянно, случайно распороть, разъединить по швам.

А–цәтәа́лара неперех. гл. (дыцәтәа́леит) сесть, садиться на солнце.

[А–цәтәа́лазаара] (дыцәтәа́лоуп) сидеть на солнце.

А–цәтәра́ I сущ. (о крупном рогатом скоте) случка.

А–цәтәра́ II неперех. гл. (ицәтәит) (о животных) случившись с самцом, стать стельной: ажә цәтәит корова стала стельной, корова покрыта.

А–цәтәра́қәла сущ., – қәа взрослая телка, срок случки которой уже подошел, нетель.

А–цәтәрахы́ԥа сущ., – қәа взрослая телка, срок случки которой прошел, яловая корова.

А–цәтәы́ (ицәтәу́) покрытая корова или буйволица.

А–цәтәы́мра неперех. гл. (дицәтәы́муеит) чуждаться, сторониться кого-л. чего-л: ахәыҷы дҳацәтәымуеит ребенок чуждается нас.

А–цәтәы́ра сущ., – қәа нетель, молодая, еще не телившаяся корова.

А́–цәтәыҩа сущ., – қәа бычий рог ◊ ацәтәыҩа еиԥш дырхагылоуп см. ацә.

А–цәҭа́лара неперех.гл. (ицәҭа́леит) зайти, заходить в огороженное место, углубление, воду и т.п. против чьей-л. воли: ааӡаҩ лхәыҷқәа аӡы илыцәҭалеит дети зашли в воду против воли воспитательницы.

А́–цәҭра сущ., – қәа воловня: ацәқәа ацәҭра иҭеицалеит он загнал волов в воловню.

А́–цәҭырас бот. многорядник щетинистый polytichum setiferum.

А́–цәуӷә сущ., – қәа пара волов.

[А–цәуага́разаара] (ицәуагароуп) см. ацәуадаҩра

А–цәу́агархара неперех. гл. (ицәуагарахеит) см. ацәуадаҩхара.

[А–цәуада́ҩзаара] (ицәуадаҩуп) трудно даваться кому-л. что-л.: аҵара ицәуадаҩуп ему трудно дается учеба, ацәажәара ицәуадаҩуп ему трудно говорить.

А–цәу́адаҩхара неперех. гл. (ицәу́адаҩхеит) стать, становиться трудным: акәашара ицәуадаҩхеит ему стало трудно танцевать.

А́–цәура сущ., – қәа бык, неприученый к тягловым работам, неприрученный бык.

А–цәха́ԥшь (ицәха́ԥшьу) рыжеватый.

А–цәха́сра неперех. гл. (дацәха́сит) толкнуть, толкать, задеть, задевать кого-л.: дицәхасит он его толкнул

А–цәха́ша (ицәхашоу) горьковатый, прогорклый.

А–цәха́шахара неперех. гл. (ицәха́шахеит) стать, становиться горьковатым, прогорклым, прогоркать.

А–цәхҟьара́ неперех. гл. (дацәхҟье́ит) 1. сбиться, сбиваться с дороги: амҩа дацәхҟьеит он сбился с дороги 2. подзабыть: ахәыҷы аԥхьара дацәхҟьеит ребенок забыл читать.

А–цәхры́ц прил. худощавый, тощий.

А–цәхтра перех. гл. (ицәхтит) нечаянно открыть, обнажить что-л.

А–цәхьаҵра́ неперех. гл. (дацәхьа́ҵит) 1. (о взглядах, намерениях) отойти, отходить: ԥыхьатәи игәаанагарақәа дрыцәхьаҵит он отошел от прежних взглядов 2. стать менее близким к кому-л., утратить прежние близкие дружеские связи, отношения с кем-л., отдалиться от кого-л.: иҩыза дицәхьаҵит он отдалился от друга.

А–цәхшәалара́ неперех. гл. (ицәхшәа́леит) 1. нечаянно уронить что-л. легкое в жидкость глаза.

А–цәхыбгала́ра неперех. гл. (ицәхыбгале́ит) нечаянно разрушить, развалить что-л.

А–цәхы́ԥ сущ., – қәа обочина, край дороги, леса.

А–цәхы́ҵра неперех. гл. (ицәхы́ҵит) 1. (о кипящей жидкости) нечаянно, по недосмотру сбежать, перелиться через край: ахш лыцәхыҵит у нее сбежало молоко.

А–цәхьа сущ., – қәа 1. рог, в котором хранят мыльную пену для смазки оси аробных колес 2. абж. см. аԥаҭхь.

А–цәхьнызза́лара неперех. гл. (дацәхьнызза́леит) всползти, всползать, взобраться на что-л.: аҵла дацхьныззалеит он стал взбираться на дерево.

А́–цәхьча сущ. мн. ч. ацәхьшьцәа человек, стерегущий волов, быков.

А–цәхьынты́р см. ацәыхь.

А́–цәхәда сущ., –-қәа бз. бот. 1. свинорой, собачий зуб cynodon dactylon 2. гречка двуколосая pаspalum paspaloides.

А–цәхәра́ԥс прил. прост. хилый, физически недоразвитый: аҷкәын цәхәраԥс хилый, физически недоразвитый мальчик.

А–цәхәыҷхара́ неперех. гл. (ицәхәыҷхе́ит) (об одежде, обуви и т.п.) стать, становиться маленьким, недостаточным по размеру, узким тесным: смагәқәа сыцәхәыҷхеит сапоги стали мне малы.

[А–цәхәыҷызаара́] (ицәхәыҷу́п) (об одежде, обуви и т.п.) быть малым, тесным, узким: скаҿ сыцәхәыҷуп мне пиджак мал.

А–цәҳа́р сущ., – қәа 1. лыко, луб, мочало: ацәҳар ахихуеит он сдирает лыко (со ствола дерева) 2. праща (древнее ручное боевое оружие для метания камней).

А́–цәҳара I сущ., – қәа ругательство, сквернословие, ругань, брань..

А́–цәҳара II неперех. гл. (дыцәҳа́ит) ругаться, браниться, сквернословить: умцәҳан! не ругайся.

А́–цәҳара III перех. гл. (диацәҳаит) поругать, ругать кого-л: аб иҷкәын диацәҳаит отец поругал сына.

А́–цәҳара IV перех. гл. (дицәҳа́ит) выругаться в адрес женщины.

А–цәҳа́рнҵа сущ., – қәа см. ацәҳар 2.

А́–цәҳара-ашҳара сущ. разг. см. ацәҳара I.

А́–цәҳара-ашҳара неперех. гл. (дыцәҳа́ит-дышҳа́ит) разг. см. ацәҳара II.

А́–цәҳаҩ сущ., – цәа тот, кто ругается, сквернословит, сквернослов.

Цәҳәе́иа-жәҳәе́иа: ◊ цәҳәеиа-жәҳәеиа диҳәеит он его очень попросил о чем-то, он упал ему в ноги.

Цәҳәи́-цәынҭаԥси сущ. собир. разг. беднота, бедные, неимущие люди.

А–цәҳәра́ неперех. гл. (ицәҳәи́т) 1. облезть, облезать, заплешиветь, плешиветь, облысеть, лысеть, лишиться волос, шерсти, перьев; оголиться, оголяться: ала цәҳәит собака облезла; аҵлақәа цәҳәит деревья оголились; ихы цәҳәит он облысел 2. перен. разориться, разоряться; обанкротиться: уи зынӡаск дыцәҳәит он совсем разорился 3. остаться без одежды, лишиться одежды: дыцәҳәит, ишәиҵо имаӡам ему не во что одеваться.

А–цәҳәы́ (ицәҳәу́) 1. облезлый, оголенный, лысый, голый 2. бедный, неимущий: аҵла цәҳәы голое дерево.

А–цәҳәы́ҟьантаз сущ. – қәа разг. бедный, неимущий, голодранец, оборванец.

А–цәҳәы́ҟьантазхара неперех. гл. (дыцәҳәы-ҟьанта́зхеит) разг. совершенно разориться, остаться без средств к существованию.

А–цәҳәынта́ԥс прил. разг. облезлый, голый, лысый.

А–цәҳәы́ра сущ., – қәа 1. альпийское пастбище 2. оголенное место, безлесье; пустошь 3. пустыня: ӡы ахьыҟам ацәҳәыра безводная пустыня; ацәҳәыра Саҳара пустыня Сахара 4. охот. яз. гора.

А–цәҳәы́рҭа сущ., – қәа поляна в лесу, прогалина.

А́–цәҳәыс сущ. мн. ч. ацәҳәарақәа теленок – самец.

А–цәцалара́ перех. гл. (дцәицалеит) заставить, заставлять кого-л. выйти на двор в дождливую погоду (на солнце).

А–цәцара́ неперех. гл. (дицәце́ит) удрать, удирать, убежать, убегать, ускользнуть, ускользать от кого-л.: аӷьыч дрыцәцеит вор убежал от них 2. избавиться, избавляться, убежать, убегать: цәгьала срыцәцеит еле избавился от них, еле убежал от них 3. (о времени) уйти, уходить: аамҭа амцхә ҳацәцеит у нас ушло слишком много времени 4. (о крови) потерять, терять: ашьа амцхә ицәцеит он потерял слишком много крови.

А–цәца́шьа сущ. выход: уи ауадаҩра дызҭашәаз ацәцашьа иԥшааит он нашел выход из затруднительного положения, в которое попал.

А–цәцә // а́цәыцә сущ., – қәа стружка: аметаллтә цәцәы металлическая стружка.

А–цәцәра неперех. гл. (ицәцәи́т) 1. (о растительности) разрастись 2. (о животных) разжиреть 3. перен. зарваться, возомнить о себе.

А–цәҵара перех. гл. (ицәи́ҵеит) 1. вывесить, вывешивать, развесить, развешивать: положить, класть (для просушки) на солнце: ампахьшьа лыӡәӡәан амра ицәылҵеит она постирала полотенце и повесила на солнце 2. позволить, позволять кому-л. выйти на улицу в дождливую погоду (на солнце): ахәыҷы ақәа дцәыбымҵан! не позволяй ребенку выйти во двор в дождливую погоду 3. перен. напоить кого-л. допьяна: дыцәҵаны дцеит он его напоил и ушел.

А́–цәҵыс сущ. мн.ч. ацәҵарақәа бычок двух лет.

А́–цәҵысрхәа сущ., – қәа кастрированный бычок.

А́–цәҵыхәа сущ. – қәа 1. луч, пробивающийся сквозь тучи 2. бот. кониза канадская conyza canadensis 3. комета, хвост кометы 4. смерч.

А́–цәҿыс см. ацәҵыс.

А́–цәшьтәа сущ., – қәа жертвенный бык.

А́–цәшьхәа сущ., – қәа лемех, зубец для вспашки.

А́–цәшхәаҭыԥ сущ., – қәа борозда, след, проведенный по пашне.

А–цәшәара́ неперех. гл. (дицәшәо́ит) 1. испугаться, пугаться, побояться, бояться кого-л.: ахәыҷы иаб дицәшәоит ребенок боится отца; усцәымшәан! не бойся меня! аӡи амцеи урыцәшәароуп воды и огня надо бояться; уицәшәала! бойся его! 2. беспокоиться за кого-л.: уи бицәымшәан! за него не беспокойся! ҳхәыҷқәа срыцәшәоит беспокоюсь за детей ◊ ихы дацәшәоит он боится (от того, что его преследуют).

А–цәы́бааӡара неперех. гл. (ицәы́бааӡеит) случайно, по недосмотру намочить что-л.

[А–цәы́баргәзаара] (ицәы́быргәуп) см. ацәыцәгьара.

А–цәы́баргәхара неперех. гл. (ицәы́быргәхеит) см. ацәыцәгьахара.

А–цәыбблы́ // ацәыббылы (ицәыбблу́) 1. обгорелый, обгоревший: аҭӡы цәыбблқәа обгорелые стены 2. черно-бурый: абгахәыҷы цәыбблы черно-бурая лиса 3. очень черный.

А–цәыббылра́ лаб. гл. (ицәыббыли́т) обгореть, обгорать, сгореть снаружи, с краев: аҵлақәа цәыбблит деревья обгорели.

Цәыббра́ см. цәыббрамза.

Цәыббра́мза 1. см. сентиабр 2. месяц, пора рева оленей.

А–цәыббра́хә сущ., – қәа бот. шафран crocus.

Цәыббы́н см. сентиабр.

А́–цәбӷа сущ., – қәа пара волов, быков.

А–цәыбжьахара́ неперех. гл. (ицәыбжьахеит) 1. нечаянно застрять, застревать в какой-л. щели 2. случайно, невольно пропустить что-л.: адиқтант аниҩуаз ҩа-жәак ицәыбжьахеит при написании диктанта он пропустил два слова.

А–цәыбза́ сущ., – цәа., – қәа груб. любовник, хахаль: ◊ ацәыбза дылкуеит (длымоуп) у нее любовник.

А–цәыбза́ҟаҵара см. ацәыбзахша.

А–цәыбзаԥа́ см. ацәыбзахша.

А–цәыбзахша́ сущ., – қәа, – цәа груб. незаконорожденный, внебрачный ребенок.

А–цәыбла́ сущ., – қәа зоол. окунь.

А–цәыбла́гә см. а-цәа-благә.

А–цәыбла́гәра см. а-цәаблагәра.

Цәыблаҟы́ см. цәаблаҟы.

А–цәыблы́лара неперех. гл. (дцәыблы́леит) зажариться, сильно загореть на солнце: амра дцәыблылеит он сильно загорел на солнце.

А–цәы́бналара неперех. гл. (дырцәыбна́леит) убежать, убегать (от правоохранительных органов): аӷьыч амилициа дырцәыбналеит вор сбежал от милиции.

А–цәы́га сущ., – қәа строгальный инструмент.

А–цәы́гга прил. разг. высокий и нескладный.

А–цәыгга́ра прил. разг. высокий, нескладный и чернявый: ахаҵа цәыггара высокий и чернявый мужчина.

А–цәыгьхәы́цра I см. а-цәгьахәыцра I.

А–цәгьхәы́цра II см. а-цәгьахәыцра II.

А–цәыгьшьы́ц прил. завистливый: ауаҩы цәыгьшьыц завистливый человек, завистник.

А–цәыгьшьы́цра неперех. гл. (дцәыгьшьы́цуеит) завидовать кому-л. черной завистью.

А–цәы́ӷра прил. пестроватый.

А–цәыӷьӷьара́ перех. гл. (ицәи́ӷьӷьеит) 1. (во многих местах) оцарапать, оцарапывать, поцарапать, царапать: иӡамҩа ацгәы ицәнаӷьӷьеит кошка пацарапала ему щеку; ала аҩнашә цәнаӷьӷьеит собака поцарапала дверь 2. плохо и неглубоко вспахать что-л.

А–цәыӷьӷьа́сҭа сущ., – қәа следы царапин.

А–цәырдыӷәԥа́ра сущ. устар. налог, который должны были платить женатые в течение пяти лет.

А–цәыжәжәара́ перех. гл. (ицәи́жәжәеит) оцарапать, оцарапывать, содрать, сдирать.

А–цәы́жәпахара неперех. гл. (ицәы́жәпахеит) нечаянно, непроизвольно, независимо от чьей-л. воли стать густым.

[А–цәы́заазаара] (ицәу́п) 1. (об одежде, постели и т.п.) висеть на солнце 2. находиться под дождем.

А–цәы́ӡ сущ., -қәа потеря, утеря, утрата: ацәыӡ имоуп он что-то потерял; ицәыӡ дашьҭоуп он ищет то, что потерял; ари ҳара ҳзын цәыӡ дууп это для нас большая утрата.

А–цәы́ӡра неперех. гл. (ицәы́ӡит) потерять, утерять, терять: иԥарақәа ицәыӡит он потерял свои деньги; иаба уцәыӡи? где потерял? исцәымӡӡеит я его не потерял. ицәыӡма? он его потерял?

Цәы́кьа нареч. (о вечерней поре) рано: цәыкьа уаа! приходи рано (вечером)!

Цәы́кьанаҵ нареч. рано, пока не стемнело, засветло, пока еще светло: цәыкьанац ҳалагап! начнем пока еще светло.

А–цәыкәба́р сущ., – қәа 1. (дождевая) капля, капелька: цәыкәбарк камшәацт не было ни капли дождя; цәыкәбарк аҩы сымам у меня ни капельки вина нет; цәыкәбарк сызҭаҭәа! налей мне капельку! 2. сток воды под крышей.

А–цәыкәкәы́ ицәыкәкәу́) 1. пацарапанный, с царапинами 2. общипанный.

А–цәы́ҟалара перех. гл. (ицәы́ҟалеит) случайно что-л. натворить, наделать: исцәыҟалеит у меня случайно получилось.

А–цәы́ҟаԥшь (ицәы́ҟаԥшьу) красноватый.

А–цәы́ҟьашьра лаб. гл. (ицәы́ҟьашьит) случайно, нечаянно запачкать, испачкать.

А–цәы́ҟьҟьара лаб. гл. (ицәиҟьҟье́ит) поцарапать во многих местах.

А–цәы́лара неперех. гл. (дцәы́леит) пойти под дождь, выйти из дому в дождливую погоду: ақәа дцәылеит выйти из дома в дождливую погоду.

[А–цәы́ласзаара]: ◊ ибаҩ ицәыласуп он проворен, расторопен.

А–цәы́лахара неперех. гл. (ицәы́лахоит) (о скоте) задержаться, остаться где-л., не вернуться домой: сыџьмақәа абна исцәылахеит мои козы не вернулись из леса, мои козы остались в лесу.

А–цәылаша́мҭа сущ. рассвет: ацәылашамҭаз дааит он вернулся к рассвету.

–Цәылаша́анӡа нареч. до рассвета, совсем рано, спозаранку.

А–цәы́лашара I сущ. рассвет: аамҭа ацәылашарахь ахы археит рассветает, ацәылашаразы дгылеит он встал на рассвете.

А–цәы́лашара неперех. гл. (ицәы́лашеит) рассветать: ицәылашеит рассвело; ицәылашахьеит уже рассвело.

–Цәы́лашьшьӡа: дцәылашьшьӡа дыҟоуп он сонлив, вял.

А–цәы́лашьшьы прил. вялый, сонливый: ауаҩ цәылашьшьы вялый человек.

А–цәылды́з см. а-цәал-дыз.

А–цәылды́ш сущ., – қәа зоол. полоз, медянка.

А–цәы́лжжра неперех. гл. (иацәы́лжжуеит) см. ацәылсра.

А–цәы́лсра неперех. гл. (иацәылсуеит) (о жидкости) слегка пропускать, промокать: аирыӡ аӡы ацәылсуеит кувшин воду пропускает; аимаа аӡы ацәылсуеит обувь пропускает воду (влагу), обувь промокает.

А–цәы́мӷра сущ. ненависть, отвращение: ажәлар аӷахәымга иахь ацәымӷра рыман народ питал ненависть к коварному врагу.

[А–цәы́мӷзаара] (дицәы́мӷуп) ненавидеть: уи зегьы дырцәымӷуп его все ненавидят.

А–цәы́мӷтәра перех. гл. (дицәы́мӷыртәит) внушить кому-л. чувство презрения, отвращения к кому-л.: аӷа даҳцәымӷыртәит они внушили нам чувство ненависти к врагу.

А–цәы́мӷхара неперех. гл. (дицәы́мӷхеит) 1. возненавидеть кого-л., что-л.: дысцәымӷхеит я его возненавидел 2. стать, становиться неприятным, не понравиться: ииҳәаз сцәымӷхеит мне не понравилось, то что он сказал, мне неприятно стало от того, что он сказал.

Цәы́мӷ-цәыбза нареч. груб. нехотя, неохотно: цәымӷ-цәыбза акы даҿуп он что-то делает неохотно; цәымӷ-цәыбза диацәажәоит он с ним разговаривает нехотя.

Цәы́мзшақә нареч. от ненависти, от злости: цәымӷшақә иҳәеит он это сказал от злости.

А–цәы́мза сущ., – қәа лучина: ацәымза аиркит он зажег лучину; ицәымза ҟарҵеит его помянули, устроили ему поминки ◊ цәымзада длашоит народно-поэт. она прекрасна, она мила.

А–цәымзаркы́ра сущ., – қәа маяк.

А–цәымзымкра́ I сущ. бз. бессонница.

А–цәымзымкра́ II бз неперех. гл. (дцәымзымкуе́ит) страдать бессоницей.

А–цәымҟыр прил. разг. черный, некрасивый: ахаҵа цәымҟыр черный, некрасивый мужчина.

А–цәымла́ абаз. амардуан 2.

А–цәымлы́жь сущ., сорт винограда.

А–цәымпырҳәы́ сущ., – қәа зоол. личинка овода.

А–цәымпырҳәы́сҭа сущ. болезнь животных.

А–цәымса́ см. а-цәамса.

А–цәымсахара́ см. а-цәамсахара.

А–цәымсачы́мазара см. акьыба II.

А–цәымҭаара́ неперех. гл. (цәымҭаауе́ит): иблақәа цәымҭаауеит у него глаза слипаются, его клонит ко сну.

А–цәымхьы́ҭ прил. бз. хилый, худой, некрасивый.

А́–цәымҳа сущ., – қәа соска: ахәыҷы ацәымҳа иҿыҵакуп у ребенка во рту соска.

–Цәымҩашьо нареч. безошибочно: дацәымҩашьо еиликааит он определил что-л. безошибочно.

А–цәынха́ сущ., – қәа 1. остаток: ари ахыԥхьаӡара цәынхада ишоит это число делится без остатков 2. пережиток: ажәытә цәынхақәа старые пережитки 3. объедки.

А–цәынха-мынха́ сущ. собир. остатки, объедки.

А–цәынхара́ I неперех. гл. (дацәынхе́ит) спастись от чего-л: аԥсра дацәынхеит он спасся от смерти, он едва остался в живых.

А–цәынхара́ II перех. гл. (ицәынхе́ит) (случайно) оставить, забыть что-л. где-л: сышәҟәы аҩны исцәынхеит я оставил книгу дома, я забыл книгу дома.

А–цәынхахәҭа́ сущ. остаток, рудимент.

А–цәынҵырҳәы́сра сущ. болезнь, вызываемая оводом, который откладывает свои яички на спине животных.

А–цәынҵәара́ неперех. гл. (ицәынҵәе́ит) вдруг (нечаянно) кончиться что-л. у кого-л.: сԥарақәа сцәынҵәеит у меня кончились деньги.

А–цәыԥԥра́ перех. гл. (ицәиԥԥит) поцарапать в нескольких местах.

А–цәыԥссара́ перех. гл. (ицәиԥссеит) см. ацәырԥссара.

А–цәыԥсы́лара неперех. гл. (ицәыԥсы́леит) умереть, сильно простудиться на морозе, под дождем и т.п.

А–цәы́ԥхасҭатәра перех. гл. (ицәыԥхасҭа́ртәит) испортить что-л. кому-л.

А–цәы́ԥхасҭахара неперех. гл. (ицәы́ԥхасҭахеит) (случайно) испортиться что-л. у кого-л.

А–цәы́ԥхьакра перех. гл. (ицәы́ԥхьаркит) спрятать, прятать что-л. от кого-л.

А–цәы́ԥшқахара неперех. гл. (ицәыԥшқахеит) (о мамалыге, каше и т.п.) невольно, случайно сварить слишком жидким.

А–цәы́ԥхашьара неперех. гл. (дацәы́ԥхашьоит) постесняться, стесняться кого-л.: сицәыԥхашьоит я его стесняюсь; дицәыԥхашьаӡом он его не стесняется; уицәыԥхашьа! постесняйся его! уицәыԥхамшьан! не стесняйся его!

А–цәы́рацәахара неперех. гл. (ицәы́рацәахеит) стать, получиться больше, чем нужно: сеидара сцәырацәахеит у меня груз получился больше, чем я мог взять.

А–цәы́рас сущ., – қәа бот. коредыжник женский athyrium felix femina.

А–цәырбаа́лара перех. гл. (ицәирбаа́леит) оставить что-л. сгнить под дождем.

А–цәырббылра́ I сущ. опаливание.

А–цәырббылра́ II перех. гл. (ицәирббыли́т) 1. опалить, палить, очистить от волосяного покрова, ворса и т.п.: ашьышь ацәырббылра опалить поросенка 2. заставить обгореть со всех сторон или с краев.

А–цәырбы́жәра неперех. гл. (дцәырбы́жәуеит) разг. разговаривать во сне.

А–цәы́ргақәҵа сущ., – қәа выставка: ақыҭанхамҩатә цәыргақәҵа сельскохозяйственная выставка.

А–цәы́ргақәҵарҭа сущ., – қәа выставочная витрина.

А–цәы́ргақәҵатә прил. выставочный: ацәыргақәҵатә зал выставочный зал.

Наши рекомендации