Глава 26. Возвращение в класс Зельеварения

На следующее утро Гермиона проснулась в плохом настроении. Ее попытка соблазнить профессора в постель провалилась. Когда она вернулась прошлой ночью, то быстро сняла чехлы со всей мебели, почистила ее настолько хорошо, насколько это было возможно без волшебства, стараясь прибраться в случае, если Снейп все же решит прийти к ней. Он постелила чистые простыни, приняла душ и скользнула под покрывало, ожидая его. Наконец она заснула.

Сердитая, она встала с кровати, сходила в туалет, почистила зубы и умылась. Девушка вернулась в спальню и торопливо оделась. Ей хотелось присутствовать в Главном Зале, когда директор объявит о возвращении Снейпа. Она вернулась в ванную, привела в порядок волосы и быстро покинула свою комнату. Когда она спустилась к входу в подземелья, то увидела профессора, который, опершись о стену, смотрел на нее. Вместо того, чтобы заговорить с ним, она быстро пошла по коридору.

Снейп ухмыльнулся. Он понимал, что она разъярена. Потому что он не пришел к ней вчера вечером. Он быстро догнал ведьму.

– Доброе утро, Гермиона. Хорошо спалось? – шелковым голосом спросил он ее.

Гермиона испытывала желание треснуть его.

Снейп поймал ее за плечо и заставил остановиться, поворачивая девушку к себе лицом.

– У меня есть кое–что твое, – сказал он, запустив руку в карман его одежд и доставая палочку.

Глаза Гермионы округлились.

– Моя палочка! – вскрикнула она, схватив ее у него из рук. – Где вы нашли ее? – спросила она.

– Я нашел ее после того, как отослал тебя в Хогвартс, – сказал он. – Она лежала у меня в кармане, когда я убил Волдеморта. Я думаю, она была восстановлена вместе с моим телом. Я понял, что она у меня вчера вечером, когда переодевался перед сном.

– Я так благодарна вам, профессор, – сказала она, поцеловав его в щеку.

Он глянул на нее.

– Значит, я прощен? – спросил он, глядя на счастливую девушку..

Гермиона подняла на него глаза.

– За что прощен? – спросила она, все еще радуясь, что вернула свою палочку.

Пользоваться школьными палочками было мучительно.

– За то, что не пришел в твою комнату вчера вечером, – понижая голос, сказал он.

– Я ждала, – ответила она, и ее янтарные глаза немного потемнели. – Когда вы не пришли, я заснула. И не было никаких снов, чтобы хоть немного расслабиться.

Профессор притянул ее настолько близко к себе, что ее лицо было на расстоянии всего нескольких дюймов от его лица.

– Тебе больше не понадобится ждать снов, Гермиона. Было очень трудно удержаться и не заявиться к тебе среди ночи. Чрезвычайно трудно, – мягко сказал он. – Потребовалась вся моя сила воли и самодисциплина.

Он подарил ей медленный нежный поцелуй.

– Я могу только надеяться, что когда ты придешь ко мне, я смогу хоть немного держать себя в руках, – шепнул он в ухо, лаская ее своим теплым дыханием.

Трусики Гермионы моментально стали влажными. Профессор оказался дьявольски сексуален. Она хотела, чтобы он потерял контроль, потому что она, девушка была в этом уверена, несомненно его потеряет.

– Профессор, – вздохнула она, когда тот отошел от нее. Внезапно оба услышали коллективный возглас удивления. Группа слизеринских студентов стояла невдалеке и уставилась на своего профессора, широко открыв рты. Ни один из них не сказал ни слова. Они просто пялились на него. Он нахмурился.

– Что вы все уставились? – он зарычал. – Сейчас же отправляйтесь на завтрак! Прежде, чем я начну снимать баллы!

Студенты тут же сорвались со своего места и помчались в большой зал, со страхом оглядываясь назад. Гермиона хмуро смотрела на него.

– Профессор, это было ужасно. Они были потрясены, увидев вас … живым, – сказала она, упершись рукою в бок. Снейп тем временем с ухмылкой смотрел вслед улепетывающим студентам.

– Я должен восстановить свой авторитет, Гермиона. Они долго не видели меня. Я должен вернуть свою власть, – сказал он, направляясь вместе с нею на завтрак. Теперь их окружало больше студентов, и все они были несказанно удивлены. Однако ни один не посмел остановить их. Профессор впивался взглядом в каждого, кто осмелился посмотреть ему в глаза.

– Вам действительно нравиться заставлять их дрожать перед вами? – спросила Гермиона. – Определенно, – ответил он и посмотрел на нее с хищным блеском в глазах. – Но мои студенты – не единственные, кого я хочу заставить дрожать, Гермиона.

Гермиона почувствовала такой мощный взрыв желания, что еле сдержалась, чтоб не застонать.

– Профессор, прекратите говорить на эти темы. Я больше так не могу, – полузадушено сказала Гермиона. – Я держу пари, любой, кто смотрит на меня сейчас, видит, что я возбуждена.

Снейп бросил на нее оценивающий взгляд. Ее янтарные глаза блестели, влажные губы были приоткрыты, а нежную кожу покрывал легкий румянец. Да, она определенно выглядела возбужденной.

– Да, я понимаю, – сказал он, видя ее состояние. – Хорошо, тогда изменим тему. Я хочу, чтобы ты присутствовала сегодня на экзамене, который я собираюсь устроить шестикурсникам, – предложил он, когда они подошли к дверям в Большой зал. Они не пошли к входу, через который обычно преподаватели появлялись на завтрак. Снейп собирался устроить демонстративный вход. Не столько для студентов, сколько для его замены. Он хотел выбить ее из равновесия.

– Я рада буду присутствовать, – ответила Гермиона.

– Спасибо, – поблагодарил он, открывая двери и пропуская ее вперед. Они шли бок о бок и вслед им неслись пораженные вздохи и несколько студентов даже истерично вскрикнули. Когда они подошли к преподавательскому столу, Снейп расслышал даже несколько стонов и злобно ухмыльнулся. Он был дома и здесь был полный порядок, страдания его студентов, вызванные его возвращением, прозвучали музыкой для его ушей. Теперь все, что ему нужно, это вернуть свое место. Все преподаватели бросились к нему и начали обнимать и похлопывать по спине, словно он был потерянным, а теперь вновь обретенным ребенком. Наконец его терпение закончилось.

– Как вы смогли убедиться, я вернулся целым, но если вы и дальше будете прыгать на меня, я вряд ли таковым останусь, – рявкнул он. – Теперь будьте так любезны, дайте мне позавтракать.

Преподаватели вернулись на свои места, обиженно хмурясь. Похоже, встреча профессора со смертью не смогла изменить его сволочной характер. Профессор Ган сидела на своем месте. Она была единственной, кто не бросился приветствовать его. Рыжеволосая, зеленоглазая ведьма смотрела на него скорее неприязненно, когда он поставил свой стул рядом с Гермионой и уселся. Место, где сидела новая профессорша, принадлежало ему на протяжении многих лет. И ему не нравилась ведьма, занявшая его место, его классную комнату и его квартиру. Во время завтрака, профессор Ган исподтишка бросала взгляды на человека, который до нее был Мастером Зелий в Хогвартсе. Он, вероятно, хотел вернуться назад. Никогда. Ей нравилось в Хогвартсе, и она не собиралась уходить в отставку.

Ведьма знала, что Альбус не имеет права уволить ее без серьезной причины, и чувствовала себя в относительной безопасности. Волшебник должен искать работу в другом месте.

Внезапно звенящий звук эхом пронесся через весь зал. Глаза все устремились к Дамблдору, который встал и ударил несколько раз вилкой по стакану. Он собирался сделать объявление. Все затихли.

– Доброе утро, студенты. Я хочу поделиться с вами замечательной новостью. Наша Мастер Чар, Гермиона Грейнджер, возвратилась из своего путешествия и… вернула нашего Мастера Зелий Северуса Снейпа, которого ошибочно считали мертвым. Это радостное событие. Покажем же профессору, как мы рады видеть его целым и невредимым, – объявил директор.

Жидкие аплодисменты донеслись с разных концов зала, когда Снейп встал и хмуро обвел взглядом студентов. Аплодисменты быстро смолкли. Снейп сел и откинулся на спинку стула, игнорируя укоризненный взгляд Гермионы. Он вернулся, сохранив свою репутацию.

Профессор Силия Ган заметила, насколько он не любим студентами, и решила, что это хороший признак. Ее все очень любили. Он не был ей здесь соперником. К тому же оценки, которые она выставляла студентам, показывали, что она лучший преподаватель – средний балл студентов был гораздо выше, чем при прежнем профессоре. Директор должен быть впечатлен. Она закончила завтрак в хорошем настроении. У нее скоро начинались занятия.

Снейп наблюдал за уходом ведьмы сквозь прикрытые веки. Скоро он увидит, насколько хорошим было ее преподавание.

*******************************

Профессор Ган не успела взять в руки список шестикурсников, когда дверь открылась и в классную комнату вошел директор в сопровождении Мастера Чар и профессора Снейпа. Она на мгновение прищурилась, пытаясь понять, что нужно здесь бывшему профессору, но потом поприветствовала вошедших.

– Рада вас видеть, директор, – с улыбкой сказала она директору, направившемуся к ней. Профессор следовал за директором, а за ними, немного позади, шла Гермиона.

– Добрый день, профессор, – вежливо поздоровался Альбус. Это профессор Снейп, прежний Мастер Зелий в Хогвартсе. – он указал рукой на Снейпа.

– Профессор, – кивнула ему ведьма. В ее голосе скользила неприветливость. Снейп уловил это. Он кивнул ведьме в ответ.

– Профессор Ган, я был впечатлен оценками, которые заработал этот класс в течение нескольких месяцев под вашим руководством, – сказал директор. – Настолько впечатлен, что хотел бы увидеть демонстрацию их навыков.

Профессор напряглась.

– … демонстрацию? – спросила она. Это было не хорошо.

– Да, – ответил Альбус. – Я попросил профессора Снейпа подобрать для них задание для этого урока. Ничего трудного, всего парочку простеньких зелий.

– Я понимаю, – ответила профессор, уставившись на Снейпа, который в ответ приподнял бровь. – Какие зелья они должны будут варить?

– Я дам каждому студенту свое задание. Зелья, конечно, будут стандартными, для класса с такими высокими оценками не составит труда сварить их. Я думаю, для таких умных студентов это будет даже слишком просто, – протянул он.

– Конечно, – ответила она. – Но мне разрешат наблюдать?

– О … нет, – сказал Альбус, – лучше всего иметь стороннего наблюдателя. Мастер Чар будет следить за ними. Кроме Чар, она так же является Мастером Зелий.

Лицо Силии омрачилось. Все поворачивалось к худшему.

– Директор, может, более справедливо было дать им несколько дней подготовиться к экзамену? – предложила она.

– Зачем, профессор? Учитывая их оценки, они уже должны быть готовы, – сказал Альбус. – У вас есть причины сомневаться в их знаниях?

« Вроде того, что вы завысили им оценки?» – подумал Снейп, наблюдая за побледневшей ведьмой.

– О … никаких причин, сэр. Просто некоторым студентам тяжело работать под давлением, – ответила она. – Я всегда даю им несколько дней, чтобы подготовиться к проверке.

– Если вы хорошо обучили их, то они должны уметь варить зелья, не зависимо от того экзамен это или нет, – сказал Снейп, сверля ее взглядом. – Хороший зельевар сварит зелье под любым давлением. А с такими оценками, я думаю, они все хорошие зельевары. Черные глаза встретились с зелеными, и ведьма поняла, Снейп подозревает ее в том, что она ставила «отлично» даже за плохие работы. Она медленно кивнула.

– Хорошо тогда я даю задание, – сказал Снейп, подходя к доске и беря в руки мел. Он написал названия десяти зелий и взял в руки список класса и перо. Он вызвал первого студента и сказал название зелья, которое тот должен был сварить. Он не дал списка ингредиентов, впрочем, зелья были достаточно просты. Студенты должны были знать все ингредиенты. Он отослал мальчика в кладовку, чтобы тот подобрал все, что ему необходимо. Когда тот вернулся и стал устанавливать котел, Снейп послал второго студента.

Профессор Ган посмотрела на список зелий на доске и побледнела еще больше. Не было никакой возможности, чтобы класс смог справиться с заданием. Кто–нибудь мог даже травмироваться или умереть. У нее в душе началась борьба, а правильно ли она делает, разрешая им проводить этот экзамен. Она смотрела, как первый студент нагрел воду в котле, добавил основу и смотрел теперь на ингредиенты, не зная с чего ему начать. Наконец он взял щепотку стрекозиных крыльев и собрался кинуть их в котел.

– Не добавляй их! Это неправильно …, будет взрыв. Ты не должен кидать стрекозьи крылья, Фредерик – сказала она, и в ее голосе прозвучало поражение. – В любом случае, они вообще не входят в состав твоего зелья. Убери свой котел.… Все отложите котлы, – сказала она. Потом она повернулась к Альбусу.

– Директор, я сожалею. Они не готовы к этому. Я завысила их оценки, чтобы произвести на вас впечатление, – сказала она.

Альбус нахмурившись, посмотрел на нее.

–Профессор, я боюсь, что я обязан уволить вас немедленно Мало того, что вы обманули меня, вы поставили жизни ваших студентов под угрозу, – твердо сказал он. – Также я боюсь, что не могу выдать вам никаких рекомендательных писем.

Ведьма опустила голову.

– Да, Директор. Я понимаю, – тихо сказала она.

Снейп издал вздох облегчения. Он наблюдал за Фредериком и был готов остановить взрыв. Ведьма была обманщицей, но, по крайней мере, у нее хватило совести, не дать студенту причинить себе вред. Именно на это он и надеялся. То, что она признается, а не будет подвергать учеников опасности.

– Как быстро вы сможете освободить кабинет профессора Снейпа и его комнаты? – спросил Альбус.

– К завтрашнему вечеру я управлюсь, – ответила она.

– Куда вы подевали заспиртованных тварей из моего кабинета? Я потратил кучу времени, собирая их. Вы их уничтожили? – яростно сверкая глазами, поинтересовался Снейп.

– Нет, они в хранилище, в подвалах замка. Я верну их на место, – ответила ведьма. Ее взгляд был потухшим.

Гермиона молча наблюдала за событиями. Было тяжело смотреть на чье–то увольнение, но ведьма это заслужила. Профессор Снейп был, конечно, скуп на оценки, но студенты зарабатывали их. Он никогда не давал им расслабиться. Это было слишком опасно. Когда имеешь дело с зельями, ты должен точно знать, что делать. Одна ошибка и можно потерять жизнь. Сегодня был совершенный пример относительно того, почему он был так строг со студентами. Он хотел убедиться, что они смогут сварить любое зелье при любых обстоятельствах.

Профессор Ган покинула кабинет вместе с Альбусом. Профессор Снейп властно посмотрел на студентов. Все побледнели.

– Я надеюсь, что вы все получали удовольствие от ваших добытых нечестным путем оценок, – обманчиво мягким голосом сказал он, – потому что с этой минуты все ваши неудачи отразятся на вашей успеваемости.

Он повернулся к пергаменту, висящему на стене. На нем были имена студентов с проставленными напротив оценками. Снейп сорвал бумагу со стены, и разорвал на мелкие клочки. Он бросил их на стол и махнул рукой, клочки вспыхнули огнем и сгорели не оставив даже пепла.

Он посмотрел на учеников.

– Теперь вернемся к занятиям с того места, на котором я остановился пол года назад. С этого времени и до конца года вы будете получать домашнее задание в двойном размере. Я ожидаю, они ВСЕ будут выполненными. Я настроен вколотить знания в ваши дубовые головы, еще до конца года. Теперь достаньте ваши книги и читайте главу пять. По окончании урока сдадите мне конспект, – сказал он. – За плохой конспект поставлю неудовлетворительно. Не будет НИКАКИХ поблажек в моем классе, – рявкнул он, хлопнув рукой по столу, акцентируя свои слова.

Класс немедленно заполнился шелестом переворачиваемых страниц. Профессор вернулся. Каникулы закончились.

Гермиона смотрела, как Снейп восстанавливает свои порядки в классе, покачивая головой. Он был великолепен. Он бросил на нее взгляд и слегка ухмыльнулся, а потом зашагал между партами, запугивая студентов своим присутствием.

Гермиона махнула ему и покинула класс. Его положение в Хогвартсе теперь было незыблемо. А это значит, что скоро он будет иметь свои комнаты обратно …, и значит, что скоро он также будет иметь ее.

Гермиона почувствовала, как в внизу живота сладко заныло. Боги, она хотела его. Девушка понадеялась, что профессор Ган сумеет быстро упаковать свои вещи.

Силия полностью освободила помещение к следующему дню. Держа свое слово, она принесла в класс всех заспиртованных Снейповских монстров. Профессор зашел в свою библиотеку и к облегчению обнаружил, что обстановка там практически не изменилась. Напитки в баре тоже остались не тронутыми. Наверное, ведьма не пила. Он прошел в комнату, которая волновала его больше всего. Его спальню. Слава богам, стены не были выкрашены в розовую пастель, хотя кое–где из них торчали гвоздики – видимо женщина вешала картины. Он глянул на свою громадную кровать. Та была заправлена. Северус наложил на нее чары очистки, потом перевернул матрац и наложил чары снова. Он сделал это несколько раз, пока не был полностью уверен, что не осталось даже малейшего следа, занимавшей его комнаты ведьмы.

Снейп распахнул створки шкафа и обнаружил свою одежду, полностью вычищенную и выглаженную. То же самое наблюдалось в ящиках и на трюмо. Похоже, ведьма вернула комнаты в состояние, в котором они были до того, как она заняла их. Внимательно с ее стороны. Может, в конце концов, она была не так уж плоха. Девушка была молода и стремилась произвести впечатление. Просто она выбрала плохой способ сделать это. Возможно, случившееся научит ее, и она сможет найти себе работу по душе. Не все могут преподавать.

Профессор зашел в ванную. Там тоже все было на месте. Прекрасно, значит, ему осталось меньше работы. Он открыл шкаф и достал чистую постель. Снейп застелил кровать руками, вместо того, чтобы использовать волшебство, наслаждаясь прикосновениями шелковой ткани к ладоням, когда он аккуратно расстилал простыни и заправлял их под матрац. Затем он заколдовал их так, чтобы они не могли сползти и запутаться вокруг его ног в самый ответственный момент. Он хотел чувствовать кожу Гермионы, прижатую к его коже, а не кусок материи между ними. Он надел наволочки на подушки и застелил кровать покрывалом, само собой разумеется, зеленым с серебром. Он собирался лишить девственности гриффиндорку, в конце концов …, это будет символично. Снейп был очень предан своему Дому.

Он присел на кровать и не сильно подпрыгнул. Матрац был достаточно твердым, что ему понравилось. Лишать девственности на таком матраце одно удовольствие. Он улыбнулся, представив лежащую под ним Гермиону. Его член вздрогнул. Он посмотрел вниз. – Теперь уже не долго, дружок, – сказал он.

Он вышел из спальни направился в кабинет, там, налив себе коньяка, он уселся в кресло и сделал первый глоток. Он не пил больше шести месяцев. Коньяк был восхитителен. Он сидел в кресле и лениво смотрел на огонь.

Снейп хотел Гермиону пять долгих лет. Все это время он относился к ней с уважением, надеясь, что когда–нибудь он сможет быть с нею вместе. Но когда он спас ее и увидел благодарность в ее глазах, то понял – она должна знать, что он чувствует. Он отдал ей кольцо в надежде, что из–за его чувств оно будет ее слушаться. А потом поцеловал. Когда она ответила и не оттолкнула его, он понял – это хороший шанс на то, что кольцо подчинится ей. Он вписал ее в свое завещание еще четыре года назад, поскольку у него не осталось никого, о ком бы он беспокоился, и кто с умом мог бы пользоваться его богатством. Альбус и Минерва сами были богаты, и к тому же они уже старики. У Гермионы же вся жизнь была впереди. С ее мозгами и при финансовой поддержке, она смогла бы достичь небывалых высот. Пусть даже он бы уже не смог этого увидеть. Он оставил приличную сумму и для себя, в случае если он сумеет вернуться. Он ничуть не жалел о своем подарке ей, особенно учитывая, какой подарок она собирается дать ему через несколько часов. Этот подарок стоил всех сокровищ мира. Она была удивительной девушкой. Она отправилась в неизвестность и рисковала собой, только потому, что он попросил об этом. Но с другой стороны она была гриффиндоркой. Когда он строил планы по уничтожению Волдеморта и составлял для нее инструкции, он принял во внимание ее характер. Гермиона уже доказала, что любит приключения, этому можно не удивляться, если принять во внимание ее дружбу с тупицей Поттером и его приятелем–идиотом Уизли. Ее сострадательная натура не смогла бы отказаться выполнить просьбу погибшего волшебника, особенно если это сделать больше не кому. И ее любовь к вызову завершила дело.

Снейп не был уверен, насколько сильной будет защита кольца. Он знал, что оно перенесет ее на место и поможет в простых случаях, но он не был уверен в том, что к ней явится Хранитель. Когда это все же случилось, он понял – она предназначена для него. Его интуиция не подвела, когда он решил отдать ей кольцо и отослать на поиски. Это напомнило ему …

Профессор посмотрел на кольцо и сконцентрировался. Он увидел последние действия кольца. Он видел, что Хранитель появился из палатки Гермионы покровом темноты и как он не дал людоеду расплющить дубиной палатку вместе с Гермионой. Еще он увидел, что Хранитель погнался за людоедом, загнал того в угол в пещере и сожрал тварь. Людоед был угрозой для Гермионы, он вернулся бы за ней на следующий день. Поэтому кольцо уничтожило его.

Снейп решил рассказать об этом Гермионе сегодня за ужином. Он собирался устроить ужин при свечах. Он хотел помочь ей расслабиться. Хоть она и хотела его, она все равно будет нервничать. А он желал, чтобы она чувствовала себя в безопасности с ним, полностью ему доверяла. Для него ее доверие было важно.

В конце концов, Снейп не хотел ничего другого, кроме как любить ее.

Глава 27. Ужин

Стоя перед зеркалом, Гермиона критически оглядела себя. На ней было связанное из тонкой шерсти серебристо зеленое платье, в тон туфелькам. Даже ее трусики были цветов Дома Снейпа. Лифчик она не одела. Каштановые волосы девушки были сложены в изящную прическу, а в ушках сверкали серебряные с изумрудами серьги. Они были единственными драгоценностями, которые она решила надеть сегодня. Платье красиво облегало ее тело, выгодно подчеркивая ее формы. Она медленно повернулась, пытаясь рассмотреть себя со всех сторон.

Профессор говорил, что они будут ужинать в его комнатах. Больше он ничего не сказал, но Гермиона знала – сегодня ночью он возьмет ее девственность. Она прочитала это в его глазах. Скоро они воссоединятся, и он будет первым мужчиной, узнавшем ее так близко. Ведьма была возбуждена и очень взволнована. Что, если она сделает что – то не так? Она ничего не знала о сексе. Она только знала, что жаждет его, и эта жажда грызет ее изнутри вот уже много дней, а может и месяцев. Может даже с того времени, когда он впервые поцеловал ее в Последней битве, и дал ей понять, что хочет ее.

Гермиона вспомнила, как увидела его в первый раз, будучи еще маленькой девочкой. Она думала, что он самый страшный и уродливый волшебник, из всех, кого она когда–либо встречала. После первого урока она добавила к этому списку еще и самый злой. Но через некоторое время она поняла, что он гениален. После Чар, Зелья стали ее любимым предметом, а профессор Снейп, хоть она никогда и не призналась в этом ни Гарри, ни Рону, ее любимым преподавателем. Он был умный и требовательный. Он всегда бросал ей вызов, и, несмотря на то, что ей пришлось бороться за каждую оценку, она стала лучшей в его классе. Она научилась ценить его едкое остроумие, и научилась сдерживаться и слушать, а не стараться ответить на все вопросы. Он все время был строг с нею, но она поняла, что это необходимо. Она училась с такой легкостью, что вполне могла возгордиться и считать все свои достижения, как само собой разумеющееся. Мастер Зелий никогда не ставил перед нею легких задач, заставляя ее постоянно думать, ставить под сомнение истины и самой перепроверять их, научил ее прислушиваться к своим ощущениям и инстинктам. Он и в самом деле оказал большое влияние на нее. Теперь девушка доверяла своим инстинктам,… и все они кричали – иди к нему.

Гермиона не сказала бы точно, с каких пор стала считать Мастера Зелий привлекательным. Где–то с шестого курса, кажется. Он не был красив классической красотой, внешне он был вполне обычен. Но у него была другая, внутренняя красота. Он был сильный, грациозный, опасный, загадочный, с голосом, способным растопить даже ледник. Она была влюблена в него немного, но даже предположить не могла, что он тоже может иметь в ее отношении какие–то чувства.

Он хотел ее пять лет. Сейчас ей было двадцать три, значит, впервые он ощутил к ней желание, когда она училась на седьмом курсе. Когда он поцеловал ее в Последней Битве, Гермиона поняла, что за прошедшие годы ее влюбленность никуда не делась, она как искра тлела в душе. Когда профессор начал посещать ее сны во время путешествия на Му, та искра вспыхнула и превратилась в яркое пламя. Ведьма поняла, что любит его всем сердцем. Она влюбилась в него во сне. И он однозначно дал понять, что хочет жениться на ней. Она могла надеяться, что он тоже любит ее?

Гермиона посмотрела на часы. Было почти восемь часов. Девушка бросила еще один взгляд в зеркало и нервно поправила волосы. Настало время спуститься в комнаты профессора. Настало время прийти к нему.

*******************************

Снейп нетерпеливо ходил по комнате, не сводя глаз с часов. Он уже несколько раз проверил спальню, желая удостовериться, что ничего не забыл. Он наколдовал плавающие в воздухе свечи, освещавшие комнату неярким светом и распространявшие аромат сандалового дерева. Северус также несколько раз проверил накрытый стол, возбужденно переставляя тарелки и кубки. Он не хотел признаваться себе, что был очень взволнован, но это было правдой. Он чувствовал себя, словно юнец, ждущий первого свидания. Глупо. Он был умудрен годами и опытом. Тогда почему у него от волнения екает в груди.

Зельевар взбил подушки на диванчике. После ужина, он усадил бы Гермиону на диван, а не повел сразу в спальню. Он хотел медленно, наслаждая каждым действием, привести ее от легкого возбуждения к бешеному пожару страсти. Было почти восемь. Он расправил одежды и направился в кабинет Зелий, чтобы встретить девушку. Он стоял в кабинете и возбужденно перекатывался с носка на пятку, прежде чем заметил, что он делает, и с проклятием остановился. Если он и дальше будет продолжать так себя вести, то ему придется выпить успокаивающее зелье. И тут послышался легкий удар по двери. Снейп почувствовал, что его тело непроизвольно напряглось. Северус медленно досчитал до трех и пошел открывать дверь, надеясь, что она не узнает о том, как он караулил ее под дверью.

Гермиона стояла у двери и застенчиво смотрела на него. Она был одета в слизеринские цвета, боги, она была такой красивой, что выразить словами это было не возможно. Снейп скользнул по ней взглядом. Платье красиво облегало изящную фигурку девушки. Он поднял глаза и посмотрел ей в лицо, продолжая молчать. Гермиона не могла на него насмотреться. Он был одет в новые одежды, вышитые змеями. Волосы он собрал в хвост. И он выглядел так, как будто бежал к двери. Так они и стояли в дверях, не сводя друг с друга глаз. Наконец, Гермиона смогла выдавить.

– Разве вы не собираетесь пригласить меня войти, профессор? – тихо спросила она.

Профессор дернулся, будто его вырвали из сладких грез.

– Да. Да, Гермиона, входи, пожалуйста, – Сказал он, отступая в сторону и позволяя ей пройти. Она вошла в кабинет и обернулась, ища его глазами.

– Ты выглядишь ошеломляюще, Гермиона, – выдохнул он, глядя в ответ на девушку и не в силах поверить своему счастью, что эта девушка любит его.

– Спасибо, – зардевшись, ответила она. – Вы тоже выглядите очень красивым, профессор.

– Северус, – нежно поправил ее он. – Называй меня Северус, Гермиона. Нет больше никакого «профессора» между нами. Я хочу слышать, как ты произносишь мое имя.

– Северус, – повторила Гермиона, словно ее загипнотизировали.

Звук его имени из ее губ послал волну возбуждения прямо к паху. Сегодня вечером он собирался заставить ее кричать его имя много раз. Его нервозность исчезла. Он положил руку ей на талию.

– Сюда, моя леди, – сказал Снейп, направляя ее к кабинету. Дверь за ними закрылась, и он наложил на комнату охранные чары, а также позаботился о заклинании против подслушивания. Потом он подвел Гермиону к столу, выдвинул стул и помог ей усесться.

– Сервировка стола просто великолепна, про…Северус, – восхитилась Гермиона.

– Спасибо, – ответил он, сев напротив нее, в его глазах отражались мерцающие блики свечей. – Я запланировал для нас легкий ужин, ничего тяжелого.

Гермиона слегка покраснела. Он не хотел, чтобы она объелась, иначе она будет сонной.

Северус хлопнул в ладони и перед ними появился домовой эльф с большим подносом в руках, на котором стояло две тарелки. На тарелках был салат, достаточно много вареных креветок и небольшой кусочек хлеба. Это действительно был легкий ужин, но Гермиону это устраивало. Вряд ли она смогла бы есть сегодня вечером. Эльф поставил тарелки рядом с ними и, засунув поднос под мышку, с надеждой начал ожидать дальнейших распоряжений.

– Выглядит восхитительно, – похвалила она. Снейп смотрел на нее так, будто это она была изысканным блюдом. От его взгляда, она почувствовала, как у нее между ног начало разгораться пламя. Снейп резко отвел взгляд, посмотрел на ждущего распоряжений эльфа, а затем снова на нее.

– Я не знаю, что ты будешь пить. Может, хочешь немного вина? – спросил он. Гермиона поразмыслила. Она не хотела вина. Она хотела, чтобы ее голова не была затуманена алкоголем.

– Ты не против, если я попрошу яблочного сока? – спросила она. Снейп слегка ухмыльнулся.

– Конечно не против, – ответил он ей, затем повернулся к эльфу и сказал. – Принеси кувшин холодного яблочного сока и два стакана.

– Да, сэр. Сию секунду, сэр, – сказал эльф и исчез.

Гермиона взяла в руки вилку и попробовала салат. Он был вкусным.

– Ты хочешь что–нибудь еще к салату? – поинтересовался Снейп.

– Нет, все прекрасно, – сказала Гермиона, опуская глаза вниз. Голодные взгляды, которые бросал на нее Снейп, возбуждали ее. Напряжение росло. Мастер Зелий прекрасно видел состояние Гермионы. Он провел языком по губам, когда его взгляд упал на изящную шею Гермионы. Он представил, как ее глаза подернутся поволокой, когда он, начнет целовать ее там, пробуя на вкус мягкую кожу. От этих мыслей его член встал. Снейп засунул в рот креветку и начал жевать.

В этот момент вернулся домовой эльф с полным кувшином яблочного сока со льдом. Существо поставило кувшин и два стакана на стол и, поклонившись, исчезло. Снейп налил стакан сока сначала Гермионе, а потом себе. Он протянул ей стакан с соком, и их пальцы на мгновение встретились. Было чувство, будто между их руками проскочил разряд молнии. Напряженность между ними достигла предела.

– Проклятье, – выругался Снейп хриплым голосом.

– Ты тоже почувствовал, Северус? – с пылающими глазами спросила Гермиона.

– Да, – ответил он. – Ешь.

Он с энтузиазмом принялся за еду. Гермиона последовала его примеру.

– Между прочим, – сказал Снейп. – Я узнал, почему кольцо нагрелось тогда ночью. Похоже, ты попала в меню к местному людоеду.

Глаза Гермионы округлились.

– На горе жил людоед? – спросила она, вздрагивая. Она слышала о людоедах. Они были хуже троллей. Хоть они и были меньше по размеру, но они были гораздо умнее.

– Больше не живет, – ответил Снейп. – Хранитель решил включить его в свое меню. С успехом, хочу сказать.

Гермиону трясло. Хранитель съел людоеда. Она даже не подозревала, что была в опасности.

– Только не говори, что испытываешь жалость к людоеду, – сказал он, поднимая брови, будто хотел рассмеяться.

– Нет, – огрызнулась Гермиона, в ее голосе скользило легкое раздражение. Она была сострадательной, но не настолько.

– Прекрасно, – ответил Снейп. – Сострадание – замечательное качество, но иногда оно может быть излишним. Он сделал бы из тебя окровавленный полуживой блин. К восхищению Снейпа, Гермиона снова задрожала. Ему нравилось заставлять ее чувствовать себя неловко.

– Это кольцо много раз спасало мою жизнь, – благодарно сказала она. Глаза Снейп блеснули.

– Дело в том, что кольцо считает тебя принадлежащей к семье Снейпов, – ответил он с собственническими интонациями. – Его главная цель – защищать тебя.

Гермиона с любопытством посмотрела на него.

– Но откуда ты узнал, что кольцо защитит меня, Северус? – спросила она его.

– Гермиона, – ласково ответил он. – Я не знал, что к тебе явиться Хранитель. Я знал, что кольцо перенесет тебя на место и будет защищать, потому что это было моим желанием. Гермиона обдумала ответ и спросила:

– Да, но только Снейп мог войти в гробницу. Ты сам так говорил. И все равно послал меня туда. Я не понимаю…

Снейп вздохнул. Она должна понять, что его чувства к ней, подсказали, что она была именно той единственной, способной на это. Он положил вилку и пристально посмотрел на девушку.

– Гермиона, ты не покидала моего внимания несколько лет. Так или иначе, я чувствовал, что если кто и может войти в гробницу, так это ты. Называй это инстинктом или предвидением. Я чувствовал связь с тобой. Я не планировал убивать Волдеморта. Это был последний шаг. Я сделал это, когда понял, что другого пути нет. Но я не хотел умирать. Кто – то должен был вернуть меня, кто – то преданный и храбрый, тот, кто не бросит дело на полпути. Я попросил тебя, потому что знал – ты самый сострадательный и храбрый человек из всех, кого я знаю. Никто на земле не совершил бы для меня того, что сделала ты. Никто не принял бы вызов и не отправился бы в неизвестное место по просьбе мертвеца. Но ты это сделала, как я и надеялся, и во время твоего путешествия я понял, что ты была создана для меня. Если и были какие–то сомнения, то наши встречи в царстве снов их рассеяли. Ты отвечала мне с такой готовностью, так неистово, что казалось, мы предназначены друг другу с начала времен.

Гермиона не могла отвести взгляд от его черных глаз, была не в силах сдвинуться с места, слушая, как он изливает ей свою душу.

– Я наблюдал за тобой с детства. Ты не из тех ведьм, которые легко падают в объятия мужчины, как это произошло между нами. Если бы это было не так, то ты потеряла бы свою девственность уже давным–давно. Не так уж и много очаровательных двадцатитрехлетних девственниц, и я уверен, много симпатичных волшебников не раз предлагали тебе встречаться. Но я тот, кого ты хочешь. Есть что–то во мне, что заставляет тебя хотеть меня, желать, чтобы я взял тебя. Ты уже позволила мне зайти так далеко, как, я уверен, не позволяла никому другому. Я знаю, что ни один мужчина не дарил тебе оргазм так, как я сделал в том сне. Именно поэтому ты хочешь меня. Меня одного. Профессор наклонился к ней, его голос стал низким от желания.

– И сегодня вечером … Ты добровольно пришла ко мне, зная, что я хочу с тобой сделать,… что я сделаю с тобой, и ты тоже этого хочешь. Я вижу это в твоих глазах, чувствую в твоих поцелуях, ощущаю даже в аромате твоей кожи. Не упоминая уже о том, как ты кричала на меня… сердилась из–за промедления. Ты самая удивительная и чарующая женщина из всех кого я знал, а я знал многих, поверь. Они все были опытны, красивы, но ни одна из них не коснулась моей души, как это делаешь ты. Ты держала мое сердце в своих руках пять долгих лет, даже не подозревая об этом. Когда я увидел тех Пожирателей, преследовавших тебя, желающих изнасиловать и убить, я почувствовал в сердце дикий гнев. Я с радостью умер бы, только бы ни один из них не смог коснуться тебя, причинить тебе вред. Ты драгоценна для меня.

Снейп встал из–за стола и, обойдя вокруг него, подошел к Гермионе, опустился перед ней на колени и, взяв ее ладошки в свои руки, начал покрывать их поцелуями. – Когда я отправил тебя на Му, я не считал это только шансом к спасению. Для меня это была судьба. Наша судьба. Ты всегда принадлежала мне, ты моя. И я никогда не позволю тебе уйти. Я люблю тебя.

Гермиона чувствовала, как дико колотится ее сердце. Ему не обязательно было признаваться ей в любви, чтобы затащить в кровать, она и так была на все согласна. Именно поэтому она и пришла сюда. Значит, единственной причиной, по которой он решил рассказать

Наши рекомендации